Lyrics and translation Loredana Bertè - Notti senza luna
Nel
silenzio
della
sera
sono
qua
В
вечерней
тишине
я
здесь
E
ascolto
una
preghiera
come
fa
И
я
слушаю
молитву,
как
он
Se
cercate
dentro
me
Если
вы
ищете
внутри
меня
Forse
un
cuore
di
neve
c'è
Может
быть,
снежное
сердце
есть
Come
un
bacio
dell'inferno
Как
поцелуй
ада
Questo
maledetto
cuore
Это
проклятое
сердце
E
un
bacio
dell'inferno
sia
И
поцелуй
ада
Dal
branco
di
belve
canto
non
si
è
salvato
От
стада
пения
зверей
не
спасся
E
durante
il
cammino
me
l'hanno
mangiato
И
по
дороге
они
съели
меня.
Nelle
Notti
senza
Luna
В
безлунные
ночи
Incrocia
la
paura
Скрестите
страх
Sull'abisso
dell'immenso
Над
бездной
необъятной
Del
mio
tormento
О
моих
мучениях
Dove
demoni
abbaglianti
Где
ослепительные
демоны
Di
spade
fiammanti
Пылающих
мечей
Ti
spaccano
il
cuore
Они
разбивают
тебе
сердце
Ma
non
cede
il
rancore
Но
он
не
поддается
злобе
Quante
Notti
senza
Luna
Сколько
безлунных
ночей
E
senza
fortuna
И
не
повезло
Quando
il
freddo
intenso
ci
invade
dentro
Когда
сильный
холод
вторгается
в
нас
E
un
bacio
al
veleno
И
поцелуй
с
ядом
Si
gusta
in
pieno
Он
наслаждается
в
полном
объеме
Si
dice
che
il
destino
di
ognuno
sia
già
scritto
Говорят,
что
судьба
каждого
уже
написана
Maledico
di
cuore
chi
От
души
проклинаю
кого
Tre
volte
bastardo
chiunque
sia
stato
Трижды
ублюдок,
кто
бы
это
ни
был
Che
poi
mi
ha
dato
quello
che
ha
dato
Который
затем
дал
мне
то,
что
он
дал
Nelle
Notti
senza
Luna
В
безлунные
ночи
Notti
morenti
Умирающие
ночи
Autunni
inverni
passati
presenti
Осень
зима
прошлое
настоящее
Una
pioggia
sottile
che
diventa
più
ostile
Тонкий
дождь,
который
становится
более
враждебным
Quando
batte
con
rabbia
Когда
он
бьется
со
злостью
Come
aghi
sulla
faccia
Как
иглы
на
лице
Quante
Notti
senza
Luna
Сколько
безлунных
ночей
E
senza
speranza
И
безнадежно
Di
stelle
cadenti
in
questa
stanza
Падающих
звезд
в
этой
комнате
Un
paesaggio
deserto
a
cielo
aperto
Пустынный
пейзаж
под
открытым
небом
Perché
perché
perché...
Потому
что,
потому
что...
Perché
le
Notti
senza
Luna
Почему
безлунные
ночи
Per
poeti
di
natura
Для
поэтов
природы
Diventa
normale
Становится
нормальным
Un
letto
casuale
Случайная
кровать
Nelle
Notti
senza
stelle
notti
di
sventura
В
ночи
без
звезд
ночи
несчастья
Diceva
il
poeta
Говорил
поэт
Sulle
Notti
senza
Luna
На
безлунные
ночи
Solo
in
bacio
dell'inferno
Только
в
поцелуе
ада
In
dono
in
eterno
В
дар
во
веки
веков
Notti
senza
Luna...
Безлунные
ночи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Filippo Garilli, Loredana Berte'
Attention! Feel free to leave feedback.