Lyrics and translation Loredana Bertè - Opera d'amore (Provino in studio inedito 1976)
Opera d'amore (Provino in studio inedito 1976)
Опера любви (Неизданная студийная репетиция 1976)
Io
che
potrei
dir
di
lui
Что
я
могу
сказать
о
нем?
Non
è
granché,
ma
è
lui
Он
не
так
уж
и
плох,
но
он
- это
он
Ha
gli
occhi
miei,
lui
è
il
più
У
него
мои
глаза,
он
- самый
Cominciò
così
per
ridere
Все
началось
так,
просто
смеха
ради
Mi
sembrò
un
uomo
fragile
Он
показался
мне
хрупким
Dissi:
"Sai,
vorrei
conoscerti"
Я
сказала:
"Знаешь,
я
хотела
бы
тебя
узнать"
E
poi
m'ha
accolta
qui
И
вот
он
принял
меня
здесь
E
fra
di
noi
scoppiò
la
musica
И
между
нами
вспыхнула
музыка
Stessi
dischi,
stessi
ritmi
dentro
l'anima
Те
же
пластинки,
те
же
ритмы
в
глубине
души
E
così
si
fece
l'alba
И
так
наступил
рассвет
Ed
a
lui
mi
abbandonai
И
я
отдалась
ему
Giochi,
sensi,
di
sguardi
intensi
Игры,
чувства,
страстные
взгляды
E
alla
fine
del
mese
paure
sospese
fra
noi
И
в
конце
месяца
страхи
застыли
между
нами
Le
aspirazioni,
le
nuovi
canzoni
Устремления,
новые
песни
La
casa
insieme,
nel
male
e
nel
bene
io
e
lui
Дом
вместе,
в
горе
и
в
радости
я
и
он
Come
in
un'opera
vera
Как
в
настоящей
опере
Viverlo
ora
per
ora
Проживать
ее
час
за
часом
Tutto
l'amore
che
c'era
e
non
c'era
Вся
любовь,
которая
была
и
не
была
E
di
più,
di
più,
di
più
И
больше,
больше,
больше
E
fra
di
noi
c'era
la
musica
И
между
нами
была
музыка
Io
con
lui
volavo
in
orbita
С
ним
я
летала
в
космосе
Ma
da
come
sono
matta
io
Но
я
такая
сумасшедшая
Mi
stringevo
al
corpo
suo
Что
прижималась
к
его
телу
E
fra
di
noi
c'era
la
musica
И
между
нами
была
музыка
Stessi
dischi,
stessi
ritmi
dentro
l'anima
Те
же
пластинки,
те
же
ритмы
в
глубине
души
E
anche
se
amava
un'altra
lui
И
хоть
он
любил
другую
Io
l'amai
come
l'altra
mai
Я
любила
его
так,
как
никогда
не
любила
она
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amelio Isola, Claudio Fontana
Attention! Feel free to leave feedback.