Lyrics and translation Loredana Bertè - Per effetto del tempo (2022 Remastered)
Per effetto del tempo (2022 Remastered)
По вине времени (ремастеринг 2022)
Per
effetto
del
tempo,
la
mia
voglia
di
te
Под
влиянием
времени
мое
желание
тебя
Si
rivela
un
moto
di
marea
che
scende
in
me
Превращается
в
приливную
волну,
что
спускается
во
мне
E
l'effetto
del
tempo
è
un
difetto
che
ho
И
это
действие
времени
- мой
недостаток
Non
mi
chiedere
tempo,
perché
è
quello
che
non
ho
Не
проси
у
меня
времени,
потому
что
его
у
меня
нет
E
per
amore
del
mondo,
per
la
forza
che
ho
И
ради
любви
к
миру,
ради
силы,
что
во
мне
Per
la
rabbia
che
ho
dentro,
per
la
voglia
che
ne
ho
Ради
ярости,
что
во
мне,
ради
желания,
что
во
мне
Devo
andare
via,
perché
a
forza
di
te
Я
должна
уйти,
потому
что
из-за
тебя
La
mia
nave
gira
in
tondo
e,
lenta,
affonda
in
me
Мой
корабль
кружится
по
кругу
и
медленно
тонет
во
мне
Sono
qui
con
tutti
i
sogni
che
ho
Я
здесь
со
всеми
своими
мечтами
Però
arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
Но
они
сели
на
мель
в
скуке
обычных
отношений
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Любимый,
возможно,
любовь
- это
банальное
существование
Insieme
per
godere,
per
non
farci
del
male
Вместе,
чтобы
наслаждаться,
чтобы
не
причинять
друг
другу
боль
Insieme
per
cercare
un
posto
dove
finire,
no
Вместе,
чтобы
искать
место,
где
можно
закончиться,
нет
Per
effetto
del
tempo
è
toccato
anche
a
te
Под
влиянием
времени
это
коснулось
и
тебя
Non
mi
chiedere
tempo,
io
mi
stanco
anche
di
me
Не
проси
у
меня
времени,
я
устаю
даже
от
себя
E
per
amore
del
mondo,
per
la
forza
che
ho
И
ради
любви
к
миру,
ради
силы,
что
во
мне
Per
la
rabbia
che
ho
dentro,
per
la
voglia
che
ne
ho
Ради
ярости,
что
во
мне,
ради
желания,
что
во
мне
Devo
andare
via,
perché
il
coraggio
che
ho
Я
должна
уйти,
потому
что
мужество,
что
у
меня
Oggi
scoppia
finalmente
dentro,
io
lo
so
Сегодня
наконец
вырывается
наружу,
я
знаю
Muore
qui
la
mia
voglia
di
te
Здесь
умирает
мое
желание
тебя
Però
arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
Но
они
сели
на
мель
в
скуке
обычных
отношений
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Любимый,
возможно,
любовь
- это
банальное
существование
Insieme
per
godere,
per
non
farci
del
male
Вместе,
чтобы
наслаждаться,
чтобы
не
причинять
друг
другу
боль
Insieme
per
cercare
un
posto
dove
finire,
no
Вместе,
чтобы
искать
место,
где
можно
закончиться,
нет
E
allora
vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare
Так
что
жить
и
умереть,
стоит
попробовать
Non
c'è
niente
di
peggio
che
lasciarsi
cullare
Нет
ничего
хуже,
чем
позволить
себе
колыхаться
Arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
Сесть
на
мель
в
скуке
обычных
отношений
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Любимый,
возможно,
любовь
- это
банальное
существование
Vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare
Жить
и
умереть,
стоит
попробовать
Vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare,
no
Жить
и
умереть,
стоит
попробовать,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati, Oscar Prudente
Attention! Feel free to leave feedback.