Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Risveglio (2022 Remastered)
Erwachen (2022 Remastered)
Il
risveglio
avrà
ali
grandi
Das
Erwachen
wird
große
Flügel
haben
E
il
cielo
sta
già
meglio
e
sa
che
non
è
più
solo
Und
der
Himmel
ist
schon
besser
drauf
und
weiß,
dass
er
nicht
mehr
allein
ist
Senza
limiti
per
innamorarsi
ancora
Ohne
Grenzen,
um
sich
wieder
zu
verlieben
Scogli
ripidi
che
non
fanno
più
paura
Steile
Klippen,
die
keine
Angst
mehr
machen
E
naviga
un
veliero
bianco
in
fondo
all'anima
Und
ein
weißes
Segelschiff
segelt
tief
in
der
Seele
Si
raccoglie
quello
che
si
semina
Man
erntet,
was
man
sät
È
chiaro
come
il
lampo
di
una
lucciola
Es
ist
klar
wie
das
Aufblitzen
eines
Glühwürmchens
All'improvviso
questa
vita
è
splendida
Plötzlich
ist
dieses
Leben
wunderbar
E
tutto
quanto
andrà
un
po'
meglio
Und
alles
wird
ein
bisschen
besser
werden
Al
risveglio
Beim
Erwachen
E
non
canterò
più
canzoni
tristi
Und
ich
werde
keine
traurigen
Lieder
mehr
singen
Dove
gli
occhi
tuoi
sono
due
imprevisti
Wo
deine
Augen
zwei
unvorhergesehene
Ereignisse
sind
Senza
spingermi
fino
dove
sono
adesso
Ohne
mich
bis
dorthin
zu
drängen,
wo
ich
jetzt
bin
Devi
credermi,
se
non
m'ami
più
è
lo
stesso
Du
musst
mir
glauben,
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst,
ist
es
dasselbe
E
naviga
un
veliero
bianco
in
fondo
all'anima
Und
ein
weißes
Segelschiff
segelt
tief
in
der
Seele
E
si
raccoglie
quello
che
si
semina
Und
man
erntet,
was
man
sät
È
chiaro
come
il
lampo
di
una
lucciola
Es
ist
klar
wie
das
Aufblitzen
eines
Glühwürmchens
All'improvviso
questa
vita
è
splendida
Plötzlich
ist
dieses
Leben
wunderbar
E
tutto
quanto
andrà
un
po'
meglio
Und
alles
wird
ein
bisschen
besser
werden
Al
risveglio
Beim
Erwachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Avogadro, Mario Bruno Lavezzi
Attention! Feel free to leave feedback.