Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.e.s.s.o. (2022 Remastered)
S.e.s.s.o. (2022 Remastered)
La
prima
volta
che
ti
ho
vista
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
Portavi
a
spalla
degli
sci
trugst
du
Skier
auf
der
Schulter.
Tu
mi
hai
sorriso
a
prima
vista
Du
hast
mich
auf
den
ersten
Blick
angelächelt,
Come
per
dirmi:
"Vieni
qui"
als
wolltest
du
sagen:
"Komm
her."
Da
quel
momento
io
ti
penso
Von
diesem
Moment
an
denke
ich
an
dich
E
ho
nel
cuore
sempre
te
und
habe
dich
immer
in
meinem
Herzen.
Non
so
il
tuo
nome,
ma
è
lo
stesso
Ich
kenne
deinen
Namen
nicht,
aber
das
ist
egal,
Non
ho
il
coraggio
di
tentare
Ich
habe
nicht
den
Mut,
es
zu
versuchen,
Ma
un
giorno
o
l'altro
lo
farò
aber
eines
Tages
werde
ich
es
tun.
Ora
però
non
me
la
sento
Im
Moment
fühle
ich
mich
aber
nicht
danach,
Meglio
aspettare
ancora
un
po'
besser
noch
ein
bisschen
warten.
Mi
fa
paura
perder
tempo
Ich
habe
Angst,
Zeit
zu
verlieren,
Non
so
se
poi
ti
rivedrò
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde.
Mi
sembra
strano,
lo
confesso
Es
kommt
mir
seltsam
vor,
ich
gestehe
es,
La
prima
volta
che
ti
ho
vista
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
Portavi
a
spalla
degli
sci
trugst
du
Skier
auf
der
Schulter.
Tu
mi
hai
sorriso
a
prima
vista
Du
hast
mich
auf
den
ersten
Blick
angelächelt,
Come
per
dirmi:
"Vieni
qui"
als
wolltest
du
sagen:
"Komm
her."
Mi
fa
paura
perder
tempo
Ich
habe
Angst,
Zeit
zu
verlieren,
Non
so
se
poi
ti
rivedrò
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde.
Mi
sembra
strano,
lo
confesso
Es
kommt
mir
seltsam
vor,
ich
gestehe
es,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Riccardi
Attention! Feel free to leave feedback.