Loredana Bertè - Sono donna (2022 Remastered) - translation of the lyrics into German




Sono donna (2022 Remastered)
Ich bin eine Frau (2022 Remastered)
Se mi ascoltassi un po'
Wenn du mir ein bisschen zuhören würdest,
Parlando insieme a me
indem du mit mir sprichst,
Così, da donna a donna
so, von Frau zu Frau,
Amore non ne dai
gibst du keine Liebe.
Così mi perderai
So wirst du mich verlieren,
Anche sei sei mia madre
auch wenn du meine Mutter bist.
Qualcuno mi amerà
Jemand wird mich lieben,
Non vedi che ho l'età
siehst du nicht, dass ich das Alter habe,
Per far l'amore?
um Liebe zu machen?
Soldi non ne ho
Geld habe ich keins,
Ma in casa non si può
aber zu Hause geht es nicht.
Vedrai che mi saprò arrangiare
Du wirst sehen, ich werde mich arrangieren.
Non sarò, forse, più
Ich werde vielleicht nicht mehr so sein,
Come volevi tu
wie du mich haben wolltest,
Ma è un modo per comunicare
aber es ist eine Art zu kommunizieren.
Io sono donna, ormai
Ich bin jetzt eine Frau,
Ma tu cosa ne sai?
aber was weißt du schon?
Non sono affari tuoi
Das geht dich nichts an.
Non mi hai capita mai
Du hast mich nie verstanden
E non rinuncerò
und ich werde nicht darauf verzichten,
A vivere di più, ah
mehr zu leben, ah.
E non mi piegherò (na-na-na, na-na-na, yeah)
Und ich werde mich nicht beugen (na-na-na, na-na-na, yeah),
Come hai già fatto tu (na-na-na, na-na-na, yeah)
so wie du es schon getan hast (na-na-na, na-na-na, yeah).
E non arriverà (na-na-na, na-na-na, yeah)
Und es wird nicht kommen (na-na-na, na-na-na, yeah)
Rimorso o la pietà (na-na-na, na-na-na, yeah)
Reue oder Mitleid (na-na-na, na-na-na, yeah).
Ma dimmi come puoi (na-na-na, na-na-na, yeah)
Aber sag mir, wie kannst du (na-na-na, na-na-na, yeah)
Negarmi un po' d'amore (na-na-na, na-na-na, yeah)
mir ein bisschen Liebe verweigern? (na-na-na, na-na-na, yeah)
(Na-na-na, na-na-na, yeah)
(Na-na-na, na-na-na, yeah)
Io sono donna ormai (na-na-na, na-na-na, yeah)
Ich bin jetzt eine Frau (na-na-na, na-na-na, yeah),
Ma tu cosa ne sai (na-na-na, na-na-na, yeah)
aber was weißt du schon? (na-na-na, na-na-na, yeah)
(Na-na-na, na-na-na, yeah)
(Na-na-na, na-na-na, yeah)
Ma dimmi come puoi (na-na-na, na-na-na, yeah)
Aber sag mir, wie kannst du (na-na-na, na-na-na, yeah)
Negarmi un po' d'amore (na-na-na, na-na-na, yeah)
mir ein bisschen Liebe verweigern? (na-na-na, na-na-na, yeah)





Writer(s): Faustino Leali, Anna Milena Cantu


Attention! Feel free to leave feedback.