Lyrics and translation Loredana Bertè - Ufficialmente Dispersi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ufficialmente Dispersi
Официально пропавшие без вести
Serenamente
ti
scrivo
da
un
tavolo
Милая,
я
пишу
тебе
из
далекого
края,
Perso
giù
in
fondo
all′estate
Потерявшись
в
глубине
знойного
лета,
E
non
c'è
un′anima
viva
Где
нет
ни
души,
Che
col
suo
cappello
o
con
gli
occhi
Ни
взгляда,
ни
улыбки,
Mi
spolveri
un
po'
Чтобы
развеять
мою
печаль.
C'è
un
sole
da
tropico
Жаркое
солнце
палит,
E
sono
giorni
distanti
И
дни
кажутся
бесконечными.
Apertamente
ammetto
che
ho
perso
le
vele
Я
признаю,
что
сбилась
с
пути,
E
il
diario
di
bordo
Потеряла
ориентир.
E
il
mondo
è
sempre
più
sordo
Мир
оглушает
своим
безразличием,
Ma
in
questa
casa
con
mille
finestre
di
mio
Но
в
моем
доме
с
тысячей
окон
Ho
un
po′
di
confidenza
con
dio
Я
обрела
веру
в
Бога,
Che
qui
vola
basso
e
siamo
Который
спускается
с
небес,
чтобы
быть
со
мной.
Ufficialmente
dispersi
Мы
официально
пропали
без
вести,
Sbandati
di
cuore
malati
di
sogni
diversi
Растерянные
души,
больные
несбыточными
мечтами.
In
cerca
di
altri
discorsi
Мы
ищем
другого
берега.
Ufficialmente
dispersi
Мы
официально
пропали
без
вести,
Lontani
da
un
mondo
e
dal
suo
meccanismo
perverso
Далекие
от
мира
и
его
извращенных
механизмов,
Di
verità
capovolte
От
перевернутой
правды,
Di
uomini
vuoti,
di
giorni
da
lupi
e
follia
От
пустых
людей,
волчьих
дней
и
безумия.
È
meglio
amico
andarsene
via
Лучше
сбежать
отсюда,
мой
милый.
Com′è
diverso
Как
все
иначе!
Anche
il
dolore
qui
fiorisce
in
fiori
di
pesco
Даже
боль
цветет
здесь,
как
цветы
персика.
E
dove
potrebbe
andare
Где
же
она
может
быть,
Ha
un
solo
padrone
e
se
vuole
la
mia
compagnia
У
нее
есть
только
один
хозяин,
и
если
она
желает
моей
компании,
Si
veste
da
preghiera
o
va
via
Она
придет
в
виде
молитвы
или
просто
уйдет.
E
con
un
calcio
nel
culo
И
я
выгоню
ее
пинком
Del
mio
cuore
di
mulo,
ma
tu
gentilmente
Из
своего
упрямого
сердца.
А
ты,
дорогой,
Vedi
che
a
chi,
lo
sai
bene
Видел
ли
ты
того,
Non
manchi
niente
Кто
ни
в
чем
не
нуждается,
Specialmente
la
sera
особенно
вечером?
Ognuno
si
sceglie
la
strada
e
cammina
da
sé
Каждый
выбирает
собственный
путь
и
идет
по
нему.
Ti
prego,
non
parlare
di
me
Прошу,
не
говори
обо
мне.
La
verità
in
ogni
senso
è
che
siamo
Правда
в
том,
что
мы,
в
любом
случае,
Ufficialmente
dispersi
Официально
пропали
без
вести,
Sbandati
di
cuore,
malati
di
sogni
diversi
Растерянные
души,
больные
несбыточными
мечтами.
È
già
qualcosa
salvarsi
Уцелеть
– это
уже
кое-что.
Ufficialmente
dispersi
Официально
пропали
без
вести,
Da
quando
i
telefoni
suonano
un
po'
meno
spesso
И
с
тех
пор,
как
телефоны
звонят
все
реже,
La
sera
naviga
sola
Ночь
плывет
в
одиночестве.
Ma
il
sole
più
amaro
comunque
più
chiaro
Но
даже
самое
горькое
солнце
все
же
светлее.
E
così
adesso
vedo
tutto
da
qui
И
теперь
я
вижу
все
отсюда,
E
così
adesso
vedo
tutto
da
qui
И
теперь
я
вижу
все
отсюда,
E
così
adesso
vedo
tutto
da
qui
И
теперь
я
вижу
все
отсюда,
E
così
adesso
vedo
tutto
da
qui
И
теперь
я
вижу
все
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loredana Berte', Maurizio Piccoli
Attention! Feel free to leave feedback.