Lyrics and translation Loredana - Dichterbij
Er
is
iets
aan
je
stem
В
твоем
голосе
есть
что-то
особенное.
Dat
ik
uit
duizenden
herken
Это
я
узнаю
из
тысяч.
Alles
aan
jou
voelt
vertrouwd
Все
в
тебе
кажется
знакомым.
Zo
ver
van
je
af
maar
hoe
hard
ik
ook
ren
Так
далеко
от
тебя,
но
как
бы
сильно
я
ни
бежал.
Ik
word
steeds
weer
teruggetrokken
naar
jou
Меня
все
время
тянет
обратно
к
тебе.
Heb
het
te
lang
geprobeerd
Я
слишком
долго
пытался
это
сделать
Ookal
doet
de
liefde
zeer
Даже
если
любовь
причиняет
боль.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Ik
wil
je
terug
bij
mij
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Je
zegt
het
voelt
wel
goed
maar
het
is
geweest
Ты
говоришь,
что
это
приятно,
но
так
было
всегда.
Ik
begrijp
wat
je
bedoelt
maar
ik
mis
je
steeds
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
но
я
всегда
скучаю
по
тебе.
Maar
ik
mis
je
steeds
Но
я
продолжаю
скучать
по
тебе.
Ik
wil
je
terug
bij
mij
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Het
zal
wel
even
duren
het
kost
misschien
wat
tijd
Это
займет
некоторое
время
это
может
занять
некоторое
время
Voor
het
voelt
als
verdergaan
Потому
что
это
похоже
на
движение
вперед
Het
maakt
niet
uit
hoelang
maar
weet
dat
ik
niets
Неважно,
как
долго,
но
я
ничего
не
знаю.
Liever
doe
dan
naast
je
staan
Лучше
делать,
чем
стоять
рядом
с
тобой.
Heb
het
te
lang
geprobeerd
Я
слишком
долго
пытался
это
сделать
Ookal
doet
de
liefde
zeer
Даже
если
любовь
причиняет
боль.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Ik
wil
je
terug
bij
mij
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Je
zegt
het
voelt
wel
goed
maar
het
is
geweest
Ты
говоришь,
что
это
приятно,
но
так
было
всегда.
Ik
begrijp
wat
je
bedoelt
maar
ik
mis
je
steeds
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
но
я
всегда
скучаю
по
тебе.
Maar
ik
mis
je
steeds
Но
я
продолжаю
скучать
по
тебе.
Ik
wil
je
terug
bij
mij
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Kom
weer
dichterbij
Подойди
еще
ближе.
Ik
wil
je
terug
bij
mij
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Je
zegt
het
voelt
wel
goed
maar
het
is
geweest
Ты
говоришь,
что
это
приятно,
но
так
было
всегда.
Ik
begrijp
wat
je
bedoelt
maar
ik
mis
je
steeds
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
но
я
всегда
скучаю
по
тебе.
Maar
ik
mis
je
steeds
Но
я
продолжаю
скучать
по
тебе.
Ik
wil
je
terug
bij
mij
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sander Rozeboom, Jessica Hoogenboom, Patrick Jean Mari Claesen, Thomas Sempels, Sjoerd Vries De
Attention! Feel free to leave feedback.