Lyrics and translation Loredana - Nu-mi pasă
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
nu
nu
nu,
nu
nu
nu
nu,
ei,
ei
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
эй,
эй
Eşti
la
fel
la
fel
la
fel
ca
ultimul
Ты
такой
же,
такой
же,
такой
же,
как
и
последний
Ok,
de
mâine
poţi
să
faci
ce
vrei
Хорошо,
с
завтра
можешь
делать,
что
хочешь
Nu-mi
pasă
ce
zici
tu,
nu
nu
nu
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
нет,
нет,
нет
Eşti
la
fel
ca
ultimul.
Ты
такой
же,
как
и
последний.
Nu
mai
vreau
teste,
Не
хочу
больше
проверок,
M-am
plictisit
de
teste,
Мне
надоели
проверки,
Sunt
obligată
să
plec
că
mintea
îmi
joacă
feste
Я
вынуждена
уйти,
потому
что
разум
играет
со
мной
злые
шутки
Şi
timpul
s-a
scurs
И
время
истекло
De
mult
eu
ţi-am
spus,
Давно
я
тебе
сказала,
Soarele
de
care
vorbeam
a
apus.
Солнце,
о
котором
мы
говорили,
село.
Aha,
e
fiecare
cu
ale
lui
Ага,
у
каждого
свое
Nu
pot
să
mai
ascult
indiferent
ce
vrei
să
spui
Я
больше
не
могу
слушать,
что
бы
ты
ни
хотел
сказать
Iar
zilele
senine,
А
ясные
дни,
S-au
terminat
pentru
mine
Для
меня
закончились
Nu
pot
să-ţi
doresc
decât
să
îţi
fie
bine.
Могу
тебе
только
пожелать
всего
хорошего.
Ok,
de
mâine
poţi
să
faci
ce
vrei
Хорошо,
с
завтра
можешь
делать,
что
хочешь
Nu-mi
pasă
ce
zici
tu,
nu
nu
nu
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
нет,
нет,
нет
Eşti
la
fel
ca
ultimul.
X2
Ты
такой
же,
как
и
последний.
X2
Hei.
E
târziu
acum
e
gata
Эй.
Уже
поздно,
все
кончено
N-are
ce
să
se
întâmple
nu
se
mai
întoarce
roata,
Ничего
не
произойдет,
колесо
не
повернется
назад,
A
fost
frumos
s-a
consumat
e
evident
Было
прекрасно,
но
все
закончилось,
это
очевидно
Nu
mai
contează
ce
spui,
nu
mai
contează
ce
cred.
Уже
неважно,
что
ты
говоришь,
неважно,
что
я
думаю.
Nu,
nu
ştiu
cu
tine
ce-o
să
fie
Нет,
не
знаю,
что
будет
с
тобой
Nu,
nu,
nu-mi
pasă
ce-mi
doreşti
tu
mie
Нет,
нет,
мне
все
равно,
чего
ты
мне
желаешь
Tu,
tu
ai
stricat
tot
dar
nu
o
ştii
Ты,
ты
все
испортил,
но
ты
не
знаешь,
C-am
o
nouă
viaţa
şi
mâine
e
prima
zi...
Что
у
меня
новая
жизнь,
и
завтра
первый
день...
Softat
pe
minciună
te
pricepi
de
minune
Мастерски
врать
ты
умеешь
чудесно
Am
ştiut
dintotdeauna
c-asta
faci
tu
cel
mai
bine
Я
всегда
знала,
что
это
ты
делаешь
лучше
всего
Minciuni,
minciuni,
minciuni,
Ложь,
ложь,
ложь,
Eşti
la
fel
ca
ultimul.
Ты
такой
же,
как
и
последний.
Zic
nu
mă
mai
întorc,
zic
nu
mă
mai
întorc,
zic
nu
mă
mai
întorc!
Говорю,
я
не
вернусь,
говорю,
я
не
вернусь,
говорю,
я
не
вернусь!
Eşti
ca
ultimul...
Ты
как
последний...
Am
zis
ok,
Я
сказала
хорошо,
De
maine
poţi
să
faci
ce
vrei
С
завтра
можешь
делать,
что
хочешь
Nu-mi
pasă
ce
zici
tu
nu
nu
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
нет,
нет
Eşti
la
fel
ca
ultimul.
X2
Ты
такой
же,
как
и
последний.
X2
Ştii
mă
gândeam
la
noi
la
cum
a
început
totul
şi
cum
se
termină
acum,
dar
orice
poveste
are
Знаешь,
я
думала
о
нас,
о
том,
как
все
начиналось
и
как
все
заканчивается
сейчас,
но
у
любой
истории
şi
un
final...
E
timpul
pentru
un
nou
început.
есть
конец...
Время
для
нового
начала.
Nu
privi-napoi
Не
оглядывайся
назад
Dacă
vrei
să
mergi
inainte
Если
хочешь
идти
вперед
Povestea
noastră
s-a
încheiat
Наша
история
закончилась
Din
lipsă
de
cuvinte.
Из-за
нехватки
слов.
Suntem
la
final
Мы
на
финише
Nu
e
nimic
special
Нет
ничего
особенного
N-am
nimic
de
demonstrat
Мне
нечего
доказывать
Pur
şi
simplu
m-am
saturat.
Просто
я
устала.
Fugi.
vreau
să
te
ştiu
cât
mai
departe,
Беги.
Я
хочу,
чтобы
ты
был
как
можно
дальше,
Fugi.
fă-mă
să-mi
fie
dor
de
tine
cât
se
poate,
Беги.
Заставь
меня
скучать
по
тебе,
как
только
можешь,
Nu
văd
un
viitor
comun
pentru
noi
doi
Я
не
вижу
общего
будущего
для
нас
двоих
Vreau
soare
în
viaţa
mea
m-am
săturat
de
ploi!
Хочу
солнца
в
своей
жизни,
я
устала
от
дождей!
Ok,
de
mâine
poţi
să
faci
ce
vrei
Хорошо,
с
завтра
можешь
делать,
что
хочешь
Nu-mi
pasă
ce
zici
tu
nu
nu
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
нет,
нет
Eşti
la
fel
ca
ultimul.
X2
Ты
такой
же,
как
и
последний.
X2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loredana, Marian Ionescu
Attention! Feel free to leave feedback.