Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ages Past, Ages Hence (Live at the Royal Albert Hall)
Vergangene Zeiten, zukünftige Zeiten (Live in der Royal Albert Hall)
Ancient
castles
and
climbing
cliffs
Alte
Burgen
und
kletternde
Klippen
Summoned
by
the
sea
Vom
Meer
gerufen
Windswept
shores
and
crashing
waves
Windgepeitschte
Küsten
und
tosende
Wellen
Rages
furiously
Wüten
ungestüm
Twisting
trees
of
truth
Verdrehte
Bäume
der
Wahrheit
Stand
huddled
watchingly
Stehen
eng
beieinander
und
beobachten
Oh,
ages
past,
ages
hence
Oh,
vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
Ages
past,
ages
hence
Vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
What
pagan
smile
has
touched
your
lips?
Welches
heidnische
Lächeln
hat
deine
Lippen
berührt?
What
melody
so
sweet
Welche
Melodie
so
süß
Soothed
your
breast,
your
beating
heart?
Hat
deine
Brust,
dein
schlagendes
Herz
besänftigt?
The
underworld
gone
to
sleep
Die
Unterwelt
ist
eingeschlafen
Twisting
trees
of
the
truth
Verdrehte
Bäume
der
Wahrheit
Stand
huddled
watchingly
Stehen
eng
beieinander
und
beobachten
Oh,
ages
past,
ages
hence
Oh,
vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
Ages
past,
ages
hence
Vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
Into
the
clutches
of
night
In
die
Fänge
der
Nacht
I
can
see
the
torchlight
shine
bright
Kann
ich
das
Fackellicht
hell
scheinen
sehen
The
gates
are
drawn
Die
Tore
sind
geschlossen
The
hands
sit
still
Die
Hände
ruhen
still
There's
laughter
that
bubbles
within
Da
ist
Lachen,
das
innerlich
sprudelt
Down
bend
the
trees
quietly
witnessing
Tief
beugen
sich
die
Bäume,
leise
Zeugen
Man's
journey
into
himself
Der
Reise
des
Menschen
in
sich
selbst
Ever
turning,
ever
churning,
clutching
the
waves
Immer
drehend,
immer
wühlend,
die
Wellen
umklammernd
This
wealth
Dieser
Reichtum
Yearning
the
fast,
never
quench
it
Sehnen
nach
dem
Schnellen,
niemals
stillen
Tumble
the
thoughts
Lass
die
Gedanken
taumeln
Until
they
lie
like
petals
on
the
ground
Bis
sie
wie
Blütenblätter
auf
dem
Boden
liegen
Gathered
by
wind
stretched
through
the
trees
Vom
Wind
gesammelt,
durch
die
Bäume
gezogen
To
the
whispering
side
Zur
flüsternden
Seite
Ancient
castles
and
climbing
cliffs
Alte
Burgen
und
kletternde
Klippen
Summoned
by
the
sea
Vom
Meer
gerufen
Windswept
shores
and
crashing
waves
Windgepeitschte
Küsten
und
tosende
Wellen
Rages
furiously
Wüten
ungestüm
Twisting
trees
of
truth
Verdrehte
Bäume
der
Wahrheit
Stand
huddled
watchingly
Stehen
eng
beieinander
und
beobachten
Oh,
ages
past,
ages
hence
Oh,
vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
Ages
past,
ages
hence
Vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
Ages
past,
ages
hence
Vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
Ages
past,
ages
hence
Vergangene
Zeiten,
zukünftige
Zeiten
Pages
turned
carefully
Seiten
behutsam
umgeblättert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loreena Mckennitt
Attention! Feel free to leave feedback.