Lyrics and translation Loreena McKennitt - Ages Past, Ages Hence (Live at the Royal Albert Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ages Past, Ages Hence (Live at the Royal Albert Hall)
Прошлые века, грядущие века (Live at the Royal Albert Hall)
Ancient
castles
and
climbing
cliffs
Древние
замки
и
вздымающиеся
скалы
Summoned
by
the
sea
Взывают
к
морю,
Windswept
shores
and
crashing
waves
Обдуваемые
ветрами
берега
и
разбивающиеся
волны
Rages
furiously
Бушуют
яростно.
Twisting
trees
of
truth
Изгибающиеся
деревья
истины
Stand
huddled
watchingly
Стоят,
сгрудившись,
наблюдая.
Oh,
ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
Ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
What
pagan
smile
has
touched
your
lips?
Какая
языческая
улыбка
коснулась
твоих
губ?
What
melody
so
sweet
Какая
мелодия
такая
сладкая
Soothed
your
breast,
your
beating
heart?
Успокоила
твою
грудь,
твое
бьющееся
сердце?
The
underworld
gone
to
sleep
Подземный
мир
уснул,
Twisting
trees
of
the
truth
Изгибающиеся
деревья
истины
Stand
huddled
watchingly
Стоят,
сгрудившись,
наблюдая.
Oh,
ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
Ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
Into
the
clutches
of
night
В
когтях
ночи
I
can
see
the
torchlight
shine
bright
Я
вижу,
как
ярко
сияет
факел.
The
gates
are
drawn
Ворота
открыты,
The
hands
sit
still
Руки
неподвижны,
There's
laughter
that
bubbles
within
Слышен
смех,
который
бурлит
внутри,
Down
bend
the
trees
quietly
witnessing
Склоняются
деревья,
молча
наблюдая
за
Man's
journey
into
himself
Путешествием
человека
в
себя.
Ever
turning,
ever
churning,
clutching
the
waves
Вечно
вращаясь,
вечно
бурля,
сжимая
волны,
This
wealth
Это
богатство.
Yearning
the
fast,
never
quench
it
Томясь
по
быстрому,
никогда
не
утоляй
его,
Tumble
the
thoughts
Круши
мысли,
Until
they
lie
like
petals
on
the
ground
Пока
они
не
лягут,
как
лепестки
на
землю,
Gathered
by
wind
stretched
through
the
trees
Собранные
ветром,
протянувшимся
сквозь
деревья,
To
the
whispering
side
К
шепчущей
стороне.
Ancient
castles
and
climbing
cliffs
Древние
замки
и
вздымающиеся
скалы
Summoned
by
the
sea
Взывают
к
морю,
Windswept
shores
and
crashing
waves
Обдуваемые
ветрами
берега
и
разбивающиеся
волны
Rages
furiously
Бушуют
яростно.
Twisting
trees
of
truth
Изгибающиеся
деревья
истины
Stand
huddled
watchingly
Стоят,
сгрудившись,
наблюдая.
Oh,
ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
Ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
Ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
Ages
past,
ages
hence
О,
прошлые
века,
грядущие
века,
Pages
turned
carefully
Страницы
перевернуты
бережно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loreena Mckennitt
Attention! Feel free to leave feedback.