Loreena McKennitt - The Two Trees (Live at the Royal Albert Hall) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loreena McKennitt - The Two Trees (Live at the Royal Albert Hall)




The Two Trees (Live at the Royal Albert Hall)
Два Дерева (Живое выступление в Альберт-Холле)
Beloved, gaze in thine own heart
Возлюбленный, загляни в свое сердце,
The holy tree is growing there
Там древо святое растет.
From joy the holy branches start
Ветви его от радости начало,
And all the trembling flowers they bear
И каждый цветок на них дрожит и цветет.
The changing colours of its fruit
Краски плодов, что меняются вновь,
Have dowered the stars with merry light
Звездам дарят свет веселый,
The surety of its hidden root
Корни его уверенность и любовь,
Has planted quiet in the night
В ночь принесли тишину и покой.
The shaking of its leafy head
Листва его шелестит головой,
Has given the waves their melody
Мелодию волнам дарит,
And made my lips and music wed
И губы мои поют со мной,
Murmuring a wizard song for thee
Тебе волшебную песню дарят.
There the Loves a circle go
И там, в вышине, Любовь кружит,
The flaming circle of our days
Огненный круг наших дней,
Gyring, spiring to and from
Вверх и вниз, кружась и паря,
In those great ignorant leafy ways
В листве незнающей суеты и скорбей.
For there a fatal image grows
И образ роковой там растет,
That the stormy night receives
Его принимает бурная ночь.
Roots half hidden under the snows
Под снегом корни полускрыты,
Broken boughs and blackened leaves
Ветви сломаны, листья черны, как ночь.
For all things turn to bareness
И все обращается в прах,
In the dim glass the demons hold
В темном зеркале, что демоны хранят,
The glass of outer weariness
Зеркале внешней усталости и мук,
Made when God slept in times of old
Созданном, когда Бог спал когда-то.
There, through the broken branches, go
Сквозь ветви сломанные летят
The ravens of unresting thought
Вороны беспокойных мыслей стая,
Flying, crying, to and from
Вверх и вниз, кружа и крича,
Cruel claw and hungry throat
Когти жестоки, глотки ненасытны.
Or else they stand and sniff the wind
Или стоят они, ветер ловят,
And shake their ragged wings: alas!
И машут крыльями рваными. Увы!
Thy tender eyes grow all unkind
Глаза твои, нежные, стали суровы,
Gaze no more in the bitter glass
Не смотри больше в горькие отраженья судьбы.
Beloved, gaze in thine own heart
Возлюбленный, загляни в свое сердце,
The holy tree is growing there
Там древо святое растет.
From joy the holy branches start
Ветви его от радости начало,
And all the trembling flowers they bear
И каждый цветок на них дрожит и цветет.
Remembering all that shaken hair
Вспоминая шелковистые волосы,
And how the winged sandals dart
И как крылатые сандалии спешат,
Thine eyes grow full of tender care
Твои глаза полны нежности и любви,
Beloved, gaze in thine own heart
Возлюбленный, загляни в свое сердце.





Writer(s): Loreena Mckennitt


Attention! Feel free to leave feedback.