Lyrics and translation Loreena McKennitt - Moon Cradle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon Cradle
Лунная колыбель
When
the
moon-cradle's
rocking,
and
rocking
Когда
лунная
колыбель
качается,
качается,
Where
a
cloud,
and
a
cloud
go
by
Где
облако
за
облаком
плывет,
Silently
rocking,
and
rocking
Бесшумно
качается,
качается,
The
moon-cradle
out
in
the
sky
Лунная
колыбель
в
небесах.
Then
comes
the
lad
with
the
hazel
Тогда
приходит
парень
с
ореховым
прутом,
And
the
folding
star's
in
the
rack
И
складная
звезда
на
крюке,
Night's
a
good
herd
to
the
cattle
Ночь
- хороший
пастух
для
скота,
He
sings,
'she
brings
all
things
back
Он
поет:
"Она
все
возвращает".
But
the
bond
woman
down
by
the
boorie
Но
рабыня
у
хижины,
Sings
with
a
heart
grown
wild
Поет
с
сердцем,
одичавшим,
How
a
hundred
rivers
are
flowing
Как
сто
рек
текут,
Between
herself
and
her
child
Между
ней
и
ее
ребенком.
The
geese,
even
they
trudge
homeward
Гуси,
даже
они
бредут
домой,
That
have
their
wings
and
the
waste
У
которых
есть
крылья
и
простор,
Let
your
thoughts
be
on
night
the
herder
Пусть
твои
мысли
будут
о
ночи-пастухе,
And
be
quiet
for
a
space
И
помолчи
немного.
The
moon-cradle's
rocking,
and
rocking
Лунная
колыбель
качается,
качается,
Where
a
cloud,
and
a
cloud
go
by
Где
облако
за
облаком
плывет,
Silent
rocking,
and
rocking
Бесшумно
качается,
качается,
The
moon-cradle
out
in
the
sky
Лунная
колыбель
в
небесах.
The
snipe
they
are
crying,
and
crying
Бекасы
плачут,
плачут,
Liadine,
liadine,
liadine
Лиадайн,
лиадайн,
лиадайн,
Where
no
track's
on
the
bog
they
are
flying
Где
нет
тропы
на
болоте,
они
летят,
A
lonely
dream
will
be
mine
Одинокий
сон
будет
моим,
Where
no
track's
on
the
bog
they
are
flying
Где
нет
тропы
на
болоте,
они
летят,
A
lonely
dream
will
be
mine
Одинокий
сон
будет
моим.
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Ммм,
ммм,
ммм,
ммм
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Ммм,
ммм,
ммм,
ммм
Mmh,
mmh,
mmh,
la,
la
Ммм,
ммм,
ммм,
ла,
ла
La,
la,
mmh,
mmh
Ла,
ла,
ммм,
ммм
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOREENA MCKENNITT
Attention! Feel free to leave feedback.