Loreena McKennitt - Santiago - Live In Germany/2012 - translation of the lyrics into Russian




Santiago - Live In Germany/2012
Сантьяго - Живое выступление в Германии/2012
January, 1992 - Just performed in Santiago de Compostella in the Galician area
Январь 1992 г. - Только что выступила в Сантьяго-де-Компостела, в Галисии,
of Spain... misty and lush as we arrived from more arid areas of the country;
в Испании... туманно и пышно, особенно по сравнению с более засушливыми районами страны;
clearly Celtic territory in the language and music, and a place I must visit
явно кельтская территория по языку и музыке, и место, куда я обязательно скоро вернусь...
again soon... We arrived a day early; band et al went for a wonderful Sunday
Мы приехали на день раньше; группа и все остальные отправились на чудесный воскресный
lunch and then wandered over to the cathedral to observe the wonderful faces on
обед, а затем прогулялись до собора, чтобы полюбоваться прекрасными лицами на
the Portico.
Портике Славы.
May, 1992 - Santiago de Compostella (St. James in the Field of Stars)...had
Май 1992 г. - Сантьяго-де-Компостела (Святой Иаков на Звёздном Поле)... мне довелось
occasion to return to Galicia and Santiago sooner than I'd thought... I learned
вернуться в Галисию и Сантьяго раньше, чем я думала... Я узнала историю города.
the story behind the city. Supposedly the remains of St. James arrived
Предположительно, останки Святого Иакова таинственным образом прибыли в
mysteriously in the village of Padron (which we visited... lovely line of trees
деревню Падрон (которую мы посетили... прекрасная аллея деревьев вдоль
along the waterway leading to the place where the relics were found) and
водного пути, ведущего к месту, где были найдены реликвии), и
interred here in Santiago... I picked up a CD collection of music emanating from
были захоронены здесь, в Сантьяго... Я приобрела коллекцию музыки
the pilgrimage route to Santiago, as well as a CD by Spanish group Els
паломнического пути в Сантьяго, а также диск испанской группы Els
Trobadors... wonderful feeling to this music.
Trobadors... чудесное ощущение от этой музыки.
May, 1993 - Now studying liner notes, books and pieces of music, putting
Май 1993 г. - Сейчас изучаю примечания, книги и музыкальные произведения,
together a clearer picture of Santiago in the years 900 to 1500 when it
собирая более чёткое представление о Сантьяго с 900 по 1500 годы, когда он
rivalled Jerusalem and Rome as a pilgrimage destination, playing host to a
соперничал с Иерусалимом и Римом как место паломничества, принимая у себя
motley tide of humanity pursuing both religious and more earthy goals. It was
пёструю волну человечества, преследующего как религиозные, так и более земные цели.
also the site of unprecedented cross-cultural fertilization between the
Это было также местом беспрецедентного межкультурного взаимодействия между
Christian, Jewish and Moorish communities. When I heard this piece, I was
христианскими, еврейскими и мавританскими общинами. Когда я услышала это произведение,
struck by its Semitic tone, and realised that, even in the area of music, the
меня поразил его семитский оттенок, и я поняла, что даже в области музыки эти три
three communities were influencing each other.
общины влияли друг на друга.
Janvier 1992 - Je viens de donner un spectacle a Saint-Jacques-de-Compostelle,
Январь 1992 г. - Я только что дала концерт в Сантьяго-де-Компостела,
en Galice, dans le nord de l'Espagne... brumeux et luxuriant en comparaison des
в Галисии, на севере Испании... туманно и пышно по сравнению с
contrees plus arides du reste du pays; un territoire nettement celtique par sa
более засушливыми районами остальной части страны; явно кельтская территория по своему
langue et sa musique, un endroit que je dois revenir visiter bientot... Nous
языку и музыке, место, куда я должна скоро вернуться... Мы
sommes arrives une journee a l'avance; toute l'equipe s'est retrouvee pur un
приехали на день раньше; вся команда собралась на
magnifique dejeuner du dimanche, pous s'est promenee jusqu'a la cathedrale pour
прекрасный воскресный обед, а затем прогулялась до собора, чтобы
admirer le splendic portique.
полюбоваться великолепным портиком.
Mai 1992 - Saint-Jacques-de-Compostelle (Saint-Jacques das le Champ des
Май 1992 г. - Сантьяго-де-Компостела (Святой Иаков в Поле Звёзд)... мне представилась
etoiles)...j'ai eu l'occasion de revenir en Galice et a Siant-Jacques plus vite
возможность вернуться в Галисию и Сантьяго быстрее,
que je ne l'esperais... J'ai appris l'histoire de la fondation de cette ville.
чем я ожидала... Я узнала историю основания этого города.
Selon la legende, le corps de Saint-Jacques serait arrive mysterieusement dans
Согласно легенде, тело Святого Иакова таинственным образом прибыло в
la ville de Padron (que nous avons visitee... une belle rangee d'arbres le long
город Падрон (который мы посетили... красивая аллея деревьев вдоль
du cours d'eau menant jusqu'a la place ou les reliques furent decouvertes) et
ручья, ведущего к месту, где были обнаружены реликвии), и
aurait ete enterre ici a Saint-Jacques... J'ai achete une collection de disques
было захоронено здесь, в Сантьяго... Я купила коллекцию компакт-дисков
compacts de musique de la route du pelerinage vers Compostelle, et un disque du
с музыкой паломнического пути в Компостелу и диск
groupe espagnol Els Troubadors.
испанской группы Els Troubadors.
Mai 1993 - J'etudie maintenant des notes, des livres et des oeuvres musicales,
Май 1993 г. - Сейчас я изучаю заметки, книги и музыкальные произведения,
pour me forger une image plus claire de Saint-Jacques-de-Compostelle dans les
чтобы составить более чёткое представление о Сантьяго-де-Компостела в
annees 900 a 1500, quand la cite rivalisait avec Jerusalem et Rome comme lieu
период с 900 по 1500 годы, когда город соперничал с Иерусалимом и Римом как место
de pelerinage; elle etait l'hote de vagues humaines bigarrees, motivees par des
паломничества; он принимал разношёрстные толпы людей, движимых
aspirations religieuses mais egalement plus terre a terre. Elle etait aussi le
религиозными, но также и более земными устремлениями. Это было также
centre d'echanges d'une fecondite sans precedent entre les communautes
местом беспрецедентно плодотворного обмена между
chretiennes, juives et musulmanes. Quand j'ai entendu cette oeuvre, j'ai ete
христианскими, еврейскими и мусульманскими общинами. Когда я услышала это произведение, меня
frappee par sa tonalite semitique et j'ai realise que, meme dans le domaine
поразил его семитский оттенок, и я поняла, что даже в области
musical, les trois civilisations s'influencaient les unes les autres.
музыки эти три цивилизации влияли друг на друга.
Januar 1992 - Bin gerade in Santiago de Compostella, im galizischen Teil
Январь 1992 г. - Я только что выступила в Сантьяго-де-Компостела, в галисийской части
Spaniens, aufgetreten... dunstig und ueppig im Vergleich zu den mehr duerren
Испании... туманно и пышно по сравнению с более засушливыми
Gegenden Spaniens, aus denen wir gerade kamen; ganz eindeutig sprachlich und
районами Испании, откуда мы только что приехали; явно кельтская территория по языку и
musikalisch keltisch beeinflusstes Gebiet, eine Gegend, die ich bald wieder
музыке, место, которое я хочу скоро посетить снова... Мы
besuchen moechte... Wir kamen einen Tag zu frueh an, die Band und ich gingen
приехали на день раньше, группа и я пошли
essen und nach einem wunderbaren Sonntags-Mittagessen sind wir zur Kathedrale
пообедать, и после чудесного воскресного обеда мы прогулялись до собора,
hinueber gebummelt, um uns das wundervolle Gesicht auf dem Portikus anzusehen.
чтобы посмотреть на чудесный фасад на портике.
Mai 1992 - Santiago de Compostella (der heilige Jakob im Feld der
Май 1992 г. - Сантьяго-де-Компостела (Святой Иаков в Поле
Sterne)...Hatte schneller die Gelegenheit, nach Galizien und Santiago
Звёзд)... У меня была возможность вернуться в Галисию и Сантьяго
zurueckzukehren, als ich dachte... Ich erfuhr die Geschichte, die der Stadt
быстрее, чем я думала... Я узнала историю,
anhaengt. Anscheinend gelangten die Ueberreste des heiligen Jakob auf
связанную с городом. По-видимому, останки Святого Иакова
mysterioese Weise in die Stadt Padron (welche wir auch besuchten... eine
таинственным образом попали в город Падрон (который мы также посетили...
huebsche Baumreihe zieht sich entlang des Wasserweges, der zu dem Fundort
красивый ряд деревьев тянется вдоль водного пути, ведущего к месту
fuehrt) und wurden dann hier in Santiago begraben. Ich fand eine CD-Sammlung
находки), и были захоронены здесь, в Сантьяго. Я нашла коллекцию компакт-дисков
mit Musik, die von der Pilgerfahrt nach Santiago stammt und noch eine CD der
с музыкой, связанной с паломничеством в Сантьяго, и ещё один компакт-диск
spanischen Gruppe Els Trobadors.
испанской группы Els Trobadors.
Mai 1993 - Beschaftige mich jetzt mit Notizen, Buechern und Musikstuecken, um
Май 1993 г. - Сейчас я занимаюсь заметками, книгами и музыкальными произведениями, чтобы
mir ein klares Bild von Santiago aus der Zeit 900 - 1500 machen zu koennen, das
получить чёткое представление о Сантьяго периода 900-1500 годов, который
zu der Zeit mit Jerusalem und Rom als Pilgerziel rivalisierte, und zu der Zeit
в то время соперничал с Иерусалимом и Римом как место паломничества и
eine kunterbunte Welle der Menschlichkeit beherbergte, die sich religioese wie
принимал у себя пёструю волну человечества, поставившего перед собой как религиозные, так и
auch irdische Ziele gesetzt hatte. Es war ausserdem der Schauplatz einer bisher
земные цели. Это было также местом
nie dagewesenen interkulturellen Befruchtung zwischen den Christen, Juden und
беспрецедентного межкультурного взаимодействия между христианами, евреями и
der maurischen Bevoelkerung. Als ich dieses Stueck hoerte, erstaunte mich der
мавританским населением. Когда я услышала это произведение, меня поразил
semitische Klang, und mir wurde klar, dass sich diese drei Gruppen auch in der
семитский оттенок, и мне стало ясно, что эти три группы также влияли друг на друга в
Musik gegenseitig beeinflussten.
музыке.
Enero de 1992 - acabo de actuar en Santiago de Compostela, Galicia... region
Январь 1992 г. - Я только что выступила в Сантьяго-де-Компостела, в Галисии... мистический и роскошный регион,
mistica y excuberante sobre todo llegando de zonas mas aridas del pais;
особенно если прибываешь из более засушливых районов страны;
claramente es territorio celta por su lenguaje y su musica. y un sitio al que
определённо кельтская территория по своему языку и музыке. И место, куда
tengo que volver pronto... Llegamos temprano; el grupo y yo nos fuimos a tomar
я должна скоро вернуться... Мы приехали рано; группа и я отправились
una esplendida comida de domingo y luego vagamos por la catedral para ver el
на великолепный воскресный обед, а потом бродили по собору, чтобы
maravilloso Portico de la Gloria.
увидеть чудесный Портик Славы.
Mayo de 1992 - Santiago de Compostela... tuve la oportunidad de volver a Galicia
Май 1992 г. - Сантьяго-де-Компостела... у меня была возможность вернуться в Галисию
y a Santiago antes de lo que esperaba... Aprendi la historia de la ciudad.
и Сантьяго раньше, чем я ожидала... Я узнала историю города.
Supuestamente los restos de Santiago llegaron misterisamente a la ciudad de
Предположительно, останки Святого Иакова таинственным образом прибыли в
Padron y fueron enterrados en la ciudad de Santiago... Cogi una recopilacion en
город Падрон и были захоронены в городе Сантьяго... Я взяла сборник
CD de musica del camino de Santiago y un CD de un grupo espanol llamado Els
музыки на компакт-дисках, посвящённой Пути Святого Иакова, и компакт-диск испанской группы под названием Els
Trobadors.
Trobadors.
Mayo de 1993 - estoy estudiando notas, libros y piezas musicales, intentado
Май 1993 г. - Я изучаю записи, книги и музыкальные произведения, пытаясь
reunir una imagen mas clara de Santiago desde el ano 900 hasta el 1500, cuando
собрать более чёткое представление о Сантьяго с 900 по 1500 год, когда он
rivalizaba con las peregrinaziones a Jerusalem y a Roma, ofreciendo a sus
соперничал с паломничествами в Иерусалим и Рим, предлагая своим
huespedes vertientes humanas mas varidas, persiguiendo al mismo tiempo metas
гостям разнообразные человеческие грани, преследуя при этом
religiosas y terrenales. Fue tambien un fertilismo emplazamiento de cruce de
религиозные и земные цели. Это было также местом
culturas sin ningun precedente: las comunidades cristinas, judias y musulmanas.
беспрецедентного смешения культур: христианской, еврейской и мусульманской общин.
Cuando escuche esta pieza, quede atrapada por su tono semitico, y fui
Когда я услышала это произведение, меня поразил его семитский тон, и я
consciente de que, incluso en el campo de la musica, las tres comunidades se
поняла, что даже в области музыки три общины
habian influido entre ellas.
влияли друг на друга.
Traditional music arranged and adapted by L.M.
Традиционная музыка, аранжированная и адаптированная Л.М.
L.M. - vocals, accordion, synthesizer
Л.М. - вокал, аккордеон, синтезатор
Brian Hughes - balalaika, guitars
Брайан Хьюз - балалайка, гитары
Rick Lazar - drums, percussion
Рик Лазар - ударные, перкуссия
George Koller - cello, bass
Джордж Коллер - виолончель, бас
Hugh Marsh - fiddle
Хью Марш - скрипка
Nigel Eaton - hurdy-gurdy
Найджел Итон - колёсная лира
Donal Lunny - bouzouki
Донал Ланни - бузуки





Writer(s): LOREENA MCKENNITT


Attention! Feel free to leave feedback.