Lyrics and translation Loreena McKennitt - Spanish Guitars and Night Plazas - Live at the Royal Albert Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
falls,
the
light,
by
your
side
Он
падает,
свет,
рядом
с
тобой
And
flows
into
a
sea
of
lost
dreams
И
впадает
в
море
утраченных
грез
The
ocean
opens
its
arms
to
lost
souls
Океан
раскрывает
свои
объятия
заблудшим
душам
And
toils
the
night,
so
it
seems
И
трудится
всю
ночь,
так
кажется
And
who
can
recall
the
lost
faith
there
И
кто
может
вспомнить
там
утраченную
веру
The
distant
look
in
your
eyes
Отстраненный
взгляд
твоих
глаз
Spanish
guitars
and
night
plazas
Испанские
гитары
и
ночные
площади
In
a
park,
you
can
hear
lovers
cry?
В
парке
вы
можете
услышать,
как
плачут
влюбленные?
Here,
where
the
children
are
singing
Здесь,
где
поют
дети
I
kissed
the
sleep
on
your
brow
Я
поцеловал
тебя
во
сне
в
лоб
Here,
where
the
children
are
weeping
Здесь,
где
плачут
дети
I
held
you
till
your
heart
became
mine
Я
обнимал
тебя,
пока
твое
сердце
не
стало
моим
Somewhere
deep
in
the
midnight
Где-то
глубоко
за
полночь
Night
birds
sent
out
their
calls
Ночные
птицы
посылали
свои
крики
Somewhere
far
from
the
mountainous
Где-нибудь
далеко
от
гористой
местности
Shadows
of
leaves
touch
the
walls
Тени
листьев
касаются
стен
And
they
chant
mid-dance
with
the
heartbreak
И
они
поют
в
середине
танца
с
разбитым
сердцем
Of
those
who
cast
on
with
their
woes
Из
тех,
кто
бросается
наутек
со
своими
бедами
And
showed
me
to
love
in
the
darkness
И
показал
мне,
как
любить
в
темноте
Love,
is
it?
It
comes
and
it
goes
Любовь,
не
так
ли?
Это
приходит
и
уходит
Here,
where
the
children
are
singing
Здесь,
где
поют
дети
I
kissed
the
sleep
on
your
brow
Я
поцеловал
тебя
во
сне
в
лоб
Here,
where
the
children
are
laughing
Здесь,
где
смеются
дети
I
held
you
till
your
heart
became
mine
Я
обнимал
тебя,
пока
твое
сердце
не
стало
моим
La-la,
la-ra-ra-la
la-ra,
la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла,
ла-ра-ра-ла-ла-ра,
ла-ри-ро-ра-рам
La-la,
la-ra-ra-ra,
la-ra
ri-ri-ro-ra-ram
Ла-ла,
ла-ра-ра-ра,
ла-ра
ри-ри-ро-ра-рам
It
falls,
the
light,
by
your
side
Он
падает,
свет,
рядом
с
тобой
It
flows
into
a
sea
of
lost
dreams
Она
впадает
в
море
утраченных
грез
The
ocean
opens
its
arms
to
lost
souls
Океан
раскрывает
свои
объятия
заблудшим
душам
And
toils
the
night,
so
it
seems
И
трудится
всю
ночь,
так
кажется
And
who
can
recall
the
lost
faith
there
И
кто
может
вспомнить
там
утраченную
веру
The
distant
look
in
your
eyes
Отстраненный
взгляд
твоих
глаз
Spanish
guitars
and
night
plazas
Испанские
гитары
и
ночные
площади
In
a
park
you
can
hear
lovers
cry?
В
парке
можно
услышать,
как
плачут
влюбленные?
Here,
where
the
children
are
singing
Здесь,
где
поют
дети
I
kissed
the
sleep
on
your
brow
I
kissed
the
sleep
on
your
brow
Here
where
the
children
are
weeping
Here
where
the
children
are
weeping
I
held
you
till
your
heart
became
mine
I
held
you
till
your
heart
became
mine
La-la,
la-ra-ra-ra,
la-ra,
la-ri-ro-ra-ram
La-la,
la-ra-ra-ra,
la-ra,
la-ri-ro-ra-ram
La-la,
la-ra-ra-ra,
la-ra,
la-ri-ro-ra-ram
La-la,
la-ra-ra-ra,
la-ra,
la-ri-ro-ra-ram
La-la,
la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la,
la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ram
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ram
La-la-la-ra-la-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra-la,
la-la-ra-la
La-la-la-ra,
la-ri-ro-ra-ram
La-la-la-ra,
la-ri-ro-ra-ram
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOREENA MCKENNITT
Attention! Feel free to leave feedback.