Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mummers' Dance - Single Remix
Пляска ряженых - Сингл ремикс
When
in
the
Springtime
of
the
year
Когда
весна
приходит
в
мир,
When
the
trees
are
crowned
with
leaves
Когда
деревья
в
листьях
вновь,
When
the
ash
and
oak,
and
the
birch
and
yew
Когда
ясень,
дуб,
береза,
тис
Are
dressed
in
ribbons
fair
Одеты
в
ленты,
словно
в
сны,
When
owls
call
the
breathless
moon
Когда
совы
бездыханной
луне
In
the
blue
veil
of
the
night
Поют
в
ночи
под
синей
вуалью,
The
shadows
of
the
trees
appear
Деревьев
тени
выступают
вдруг
Amidst
the
lantern
light
В
свете
фонарей
мерцающем,
We've
been
rambling
all
the
night
Мы
бродили
всю
ночь
до
рассвета,
And
some
time
of
this
day
А
теперь
уж
светает
день,
Now
returning
back
again
Возвращаемся
мы
опять,
We
bring
a
garland
gay
И
весёлый
венок
тебе
принесли,
Who
will
go
down
to
those
shady
groves
Кто
спустится
в
тенистые
рощи
And
summon
the
shadows
there?
И
призовёт
оттуда
все
тени?
And
tie
a
ribbon
on
those
sheltering
arms
И
лентой
повяжет
ветви
деревьев,
In
the
Springtime
of
the
year
Что
укрывают
нас
от
весенней
лени?
The
songs
of
birds
seem
to
fill
the
wood
Песни
птиц
наполняют
лес,
That
when
the
fiddler
plays
И
когда
скрипач
играет,
All
their
voices
can
be
heard
Их
голоса
слышны
теперь,
Long
past
their
woodland
days
Далеко
за
пределами
лесных
дней.
We've
been
rambling
all
the
night
Мы
бродили
всю
ночь
до
рассвета,
And
some
time
of
this
day
А
теперь
уж
светает
день,
Now
returning
back
again
Возвращаемся
мы
опять,
We
bring
a
garland
gay
И
весёлый
венок
тебе
принесли,
So,
they
linked
their
hands
and
danced
И,
взявшись
за
руки,
они
плясали,
Round
in
circles
and
in
rows
По
кругу
и
в
ряд,
всё
кружась,
And
so
the
journey
of
the
night
descends
И
вот
ночное
путешествие
к
концу
идёт,
When
all
the
shades
are
gone
Когда
все
тени
исчезают
вдали,
A
garland
gay
we
bring
you
here
Весёлый
венок
мы
тебе
принесли,
And
at
your
door
we
stand
И
у
твоей
двери
стоим,
It
is
two
sprouts
well
budded
out
Это
два
распустившихся
ростка,
The
work
of
our
Lord's
hand
Созданье
рук
Господних,
We've
been
rambling
all
the
night
Мы
бродили
всю
ночь
до
рассвета,
And
some
time
of
this
day
А
теперь
уж
светает
день,
Now
returning
back
again
Возвращаемся
мы
опять,
We
bring
a
garland
gay
И
весёлый
венок
тебе
принесли.
We've
been
rambling
all
the
night
Мы
бродили
всю
ночь
до
рассвета,
And
some
time
of
this
day
А
теперь
уж
светает
день,
Now
returning
back
again
Возвращаемся
мы
опять,
We
bring
a
garland
gay
И
весёлый
венок
тебе
принесли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOREENA MCKENNITT
Attention! Feel free to leave feedback.