Lyrics and translation Loren - Mi Humano y Yo
Mi Humano y Yo
Мой человек и я
Podría
desvelar
tantas
cosas
de
ti
inclusive
más
que
tú
mismo
Я
могла
бы
рассказать
о
тебе
так
много,
даже
больше,
чем
ты
сам.
En
malas
manos
soy
unos
150gramos
de
puro
autismo
В
плохих
руках
я
— 150
граммов
чистого
аутизма.
Literalmente
y
por
mi
culpa
se
acabará
el
romanticismo
y
listo
В
прямом
смысле,
и
из-за
меня
романтика
закончится,
и
всё.
Sino
tranqui
tiempo
al
tiempo
pues
de
otros
tipos
ya
lo
he
visto
Если
нет,
то
ладно,
время
покажет,
ведь
я
видела
это
с
другими
парнями.
Conozco
esos
secretos
indignos
desde
que
formo
parte
de
ti
vida
Я
знаю
эти
постыдные
секреты
с
тех
пор,
как
стала
частью
твоей
жизни.
Me
piensas
y
necesitas
cuál
comida
y
oxígeno
que
respiras
Ты
думаешь
обо
мне
и
нуждаешься
во
мне,
как
в
еде
и
кислороде,
которым
дышишь.
Lo
vas
a
pasar
fatal
si
me
matas
u
olvidas,
Тебе
будет
очень
плохо,
если
ты
убьешь
или
забудешь
меня.
Reconoce
la
ansiedad
que
desato
si
Признай
тревогу,
которую
я
вызываю,
если
Al
poco
rato
no
te
giras
y
me
miras
Через
некоторое
время
ты
не
оборачиваешься
и
не
смотришь
на
меня.
Dirás
que
tampoco
soy
para
tanto
y
cartas
en
tus
propias
mentiras
Ты
скажешь,
что
я
не
такая
уж
важная,
и
спрячешься
за
своими
собственными
лживыми
словами.
Pero
sabes
cuál
es
el
destino
en
el
que
aterrizan
llamadas
perdidas
Но
ты
знаешь,
куда
попадают
пропущенные
звонки.
Soy
esa
clase
de
colegas
que
hace
todo
lo
que
le
pidas
Я
из
тех
приятелей,
которые
делают
всё,
что
ты
попросишь,
Mientras
depilas
hasta
convertir
ese
cerebro
que
cagá
el
rey
Midas
Пока
ты
опустошаешь
этот
мозг,
который
испортил
царь
Мидас.
Tengo
toda
tu
atención
incluso
en
momentos
que
no
debes
У
меня
всё
твоё
внимание,
даже
тогда,
когда
не
следует.
Otro
loco
peligroso
copiloto
parecido
a
cuando
bebes
Ещё
один
опасный
безумный
второй
пилот,
как
когда
ты
выпьешь.
También
hay
quien
me
ignora
y
se
la
suda
que
me
lleves
Есть
и
те,
кто
игнорирует
меня,
и
им
всё
равно,
что
ты
меня
носишь
с
собой.
Pero
tu
no
eres
de
esos
me
quieres
Но
ты
не
такой,
ты
любишь
меня.
Encerrado
en
casa
un
jueves
tarde
mientras
llueve
Запертый
дома
в
четверг
вечером,
пока
идет
дождь,
Manoseandome
cuando
tu
pareja
se
da
la
vuelta
confiadamente
y
Лапая
меня,
когда
твоя
девушка
доверчиво
переворачивается
и
Duerme,
no
te
preocupes
a
la
Спит,
не
волнуйся,
Inversa
lo
haría
escasamente
igual
créeme
Наоборот,
я
бы
вряд
ли
поступила
так
же,
поверь
мне.
Tengo
ese
morbo
adictivo
que
tantos
humanos
ansían
y
temen
У
меня
есть
эта
затягивающая,
возбуждающая
штука,
которую
так
много
людей
жаждут
и
боятся.
He
provocado
dedos
a
la
par
que
derrame
gotas
de
semen
Я
вызывала
движение
пальцев
и
капли
спермы.
Juntos
hemos
visto
Gotham,
breaking
bad
y
walking
dead,
Вместе
мы
смотрели
"Готэм",
"Во
все
тяжкие"
и
"Ходячих
мертвецов".
No
te
han
faltado
ganas
de
estrellarme
más
de
una
vez
contra
la
pared
У
тебя
не
раз
возникало
желание
разбить
меня
об
стену.
Calme
tu
sed
velandote
poco
a
poco
para
verte
caer
en
la
red
Утоляя
твою
жажду,
медленно
раскрываясь,
чтобы
увидеть,
как
ты
попадаешь
в
сеть.
Rápido
como
un
jet
te
avisaré
que
te
buscan
a
golpe
de
led
Быстро,
как
реактивный
самолет,
я
сообщу
тебе,
что
тебя
ищут,
мигая
светодиодом.
Te
pille
mirando
a
otro
cuando
mi
energía
caía
marchita
Я
поймала
тебя
на
том,
что
ты
смотрел
на
другого,
когда
моя
энергия
угасала.
Sólo
conmigo
levitas
mientras
soplo
al
oido
tu
cancion
favorita
Только
со
мной
ты
оживаешь,
пока
я
шепчу
тебе
на
ухо
твою
любимую
песню.
Con
gran
capacidad
nada
me
limita
el
espacio
que
necesitas
Обладая
большой
емкостью,
меня
не
ограничивает
пространство,
которое
тебе
нужно.
Cada
cita
en
el
cine
me
cierras
la
boca
y
llena
la
tuya
de
palomitas
На
каждом
свидании
в
кино
ты
закрываешь
мне
рот
и
наполняешь
свой
попкорном.
Gracias
a
mi
presencia
te
mantendrá
unido
a
tu
círculo
Благодаря
моему
присутствию
ты
будешь
поддерживать
связь
со
своим
кругом.
Familiar
y
amigos
con
los
que
solo
hablaras
apoyándose
en
tu
ombligo
Семьи
и
друзей,
с
которыми
ты
будешь
говорить,
только
уткнувшись
в
меня.
Satisfago
la
curiosidad
como
único
testigo
de
todo
lo
que
recibo
Я
удовлетворяю
любопытство,
будучи
единственным
свидетелем
всего,
что
я
получаю.
Y
si
no
me
llega
señal
o
me
quedo
bloqueado
pierdes
los
estribos.
И
если
у
меня
нет
сигнала
или
я
зависаю,
ты
теряешь
самообладание.
Los
tengo
a
los
pies
de
mis
funciones
de
redes
sociales
y
aplicaciones
Они
у
моих
ног,
благодаря
моим
функциям
социальных
сетей
и
приложений.
Sois
androides
siguiendo
jodidos
patrones
Вы
андроиды,
следующие
чертовым
шаблонам.
Levanto
pasiones,
Я
вызываю
страсти,
Reinicio
dando
problemas
sin
soluciones
mano
de
guebones
Перезагружаюсь,
создавая
проблемы
без
решения,
кучка
лентяев.
Tengo
cobertura
a
tope
y
me
caben
cuatromil
trescientas
dos
canciones
У
меня
полное
покрытие,
и
я
вмещаю
четыре
тысячи
триста
две
песни.
En
el
trabajo,
На
работе,
También
tu
hobbie
te
tengo
amaestrado
como
al
perro
Tony
И
в
твоем
хобби,
я
дрессирую
тебя,
как
собаку
Тони.
Gracias
a
mi
has
olvidado
la
forma
correcta
de
agarrar
un
boli
Благодаря
мне
ты
забыл,
как
правильно
держать
ручку.
Valioso
tesoro
y
me
cuidas
cuál
anillo
custodiado
por
frodo
el
hobbit
Ценное
сокровище,
и
ты
заботишься
обо
мне,
как
о
кольце,
охраняемом
Фродо
Хоббитом.
Una
adicción
conocida
vulgarmente
como
tu
puto
teléfono
móvil.
Зависимость,
известная
как
твой
чертов
мобильный
телефон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.