Loren - Mi Humano y Yo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loren - Mi Humano y Yo




Mi Humano y Yo
Мой человек и я
Podría desvelar tantas cosas de ti inclusive más que mismo
Я могла бы рассказать о тебе так много, даже больше, чем ты сам.
En malas manos soy unos 150gramos de puro autismo
В плохих руках я 150 граммов чистого аутизма.
Literalmente y por mi culpa se acabará el romanticismo y listo
В прямом смысле, и из-за меня романтика закончится, и всё.
Sino tranqui tiempo al tiempo pues de otros tipos ya lo he visto
Если нет, то ладно, время покажет, ведь я видела это с другими парнями.
Conozco esos secretos indignos desde que formo parte de ti vida
Я знаю эти постыдные секреты с тех пор, как стала частью твоей жизни.
Me piensas y necesitas cuál comida y oxígeno que respiras
Ты думаешь обо мне и нуждаешься во мне, как в еде и кислороде, которым дышишь.
Lo vas a pasar fatal si me matas u olvidas,
Тебе будет очень плохо, если ты убьешь или забудешь меня.
Reconoce la ansiedad que desato si
Признай тревогу, которую я вызываю, если
Al poco rato no te giras y me miras
Через некоторое время ты не оборачиваешься и не смотришь на меня.
Dirás que tampoco soy para tanto y cartas en tus propias mentiras
Ты скажешь, что я не такая уж важная, и спрячешься за своими собственными лживыми словами.
Pero sabes cuál es el destino en el que aterrizan llamadas perdidas
Но ты знаешь, куда попадают пропущенные звонки.
Soy esa clase de colegas que hace todo lo que le pidas
Я из тех приятелей, которые делают всё, что ты попросишь,
Mientras depilas hasta convertir ese cerebro que cagá el rey Midas
Пока ты опустошаешь этот мозг, который испортил царь Мидас.
Tengo toda tu atención incluso en momentos que no debes
У меня всё твоё внимание, даже тогда, когда не следует.
Otro loco peligroso copiloto parecido a cuando bebes
Ещё один опасный безумный второй пилот, как когда ты выпьешь.
También hay quien me ignora y se la suda que me lleves
Есть и те, кто игнорирует меня, и им всё равно, что ты меня носишь с собой.
Pero tu no eres de esos me quieres
Но ты не такой, ты любишь меня.
Encerrado en casa un jueves tarde mientras llueve
Запертый дома в четверг вечером, пока идет дождь,
Manoseandome cuando tu pareja se da la vuelta confiadamente y
Лапая меня, когда твоя девушка доверчиво переворачивается и
Duerme, no te preocupes a la
Спит, не волнуйся,
Inversa lo haría escasamente igual créeme
Наоборот, я бы вряд ли поступила так же, поверь мне.
Tengo ese morbo adictivo que tantos humanos ansían y temen
У меня есть эта затягивающая, возбуждающая штука, которую так много людей жаждут и боятся.
He provocado dedos a la par que derrame gotas de semen
Я вызывала движение пальцев и капли спермы.
Juntos hemos visto Gotham, breaking bad y walking dead,
Вместе мы смотрели "Готэм", "Во все тяжкие" и "Ходячих мертвецов".
No te han faltado ganas de estrellarme más de una vez contra la pared
У тебя не раз возникало желание разбить меня об стену.
Calme tu sed velandote poco a poco para verte caer en la red
Утоляя твою жажду, медленно раскрываясь, чтобы увидеть, как ты попадаешь в сеть.
Rápido como un jet te avisaré que te buscan a golpe de led
Быстро, как реактивный самолет, я сообщу тебе, что тебя ищут, мигая светодиодом.
Te pille mirando a otro cuando mi energía caía marchita
Я поймала тебя на том, что ты смотрел на другого, когда моя энергия угасала.
Sólo conmigo levitas mientras soplo al oido tu cancion favorita
Только со мной ты оживаешь, пока я шепчу тебе на ухо твою любимую песню.
Con gran capacidad nada me limita el espacio que necesitas
Обладая большой емкостью, меня не ограничивает пространство, которое тебе нужно.
Cada cita en el cine me cierras la boca y llena la tuya de palomitas
На каждом свидании в кино ты закрываешь мне рот и наполняешь свой попкорном.
Gracias a mi presencia te mantendrá unido a tu círculo
Благодаря моему присутствию ты будешь поддерживать связь со своим кругом.
Familiar y amigos con los que solo hablaras apoyándose en tu ombligo
Семьи и друзей, с которыми ты будешь говорить, только уткнувшись в меня.
Satisfago la curiosidad como único testigo de todo lo que recibo
Я удовлетворяю любопытство, будучи единственным свидетелем всего, что я получаю.
Y si no me llega señal o me quedo bloqueado pierdes los estribos.
И если у меня нет сигнала или я зависаю, ты теряешь самообладание.
Los tengo a los pies de mis funciones de redes sociales y aplicaciones
Они у моих ног, благодаря моим функциям социальных сетей и приложений.
Sois androides siguiendo jodidos patrones
Вы андроиды, следующие чертовым шаблонам.
Levanto pasiones,
Я вызываю страсти,
Reinicio dando problemas sin soluciones mano de guebones
Перезагружаюсь, создавая проблемы без решения, кучка лентяев.
Clones!
Клоны!
Tengo cobertura a tope y me caben cuatromil trescientas dos canciones
У меня полное покрытие, и я вмещаю четыре тысячи триста две песни.
En el trabajo,
На работе,
También tu hobbie te tengo amaestrado como al perro Tony
И в твоем хобби, я дрессирую тебя, как собаку Тони.
Gracias a mi has olvidado la forma correcta de agarrar un boli
Благодаря мне ты забыл, как правильно держать ручку.
Valioso tesoro y me cuidas cuál anillo custodiado por frodo el hobbit
Ценное сокровище, и ты заботишься обо мне, как о кольце, охраняемом Фродо Хоббитом.
Una adicción conocida vulgarmente como tu puto teléfono móvil.
Зависимость, известная как твой чертов мобильный телефон.






Attention! Feel free to leave feedback.