Lyrics and translation Loren Jamal feat. AwkWord-O - LEAVE ME ALONE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEAVE ME ALONE
ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ
What
the
fuck?
Какого
черта?
Breaking
up
my
focus,
I
Разрушают
мою
концентрацию,
я
I
can't
contain
it
Я
не
могу
сдержаться
Something
just
ain't
feeling
right
Что-то
просто
не
так
Done
entertaining
Хватит
развлекаться
All
your
shit
and
all
your
lies
Со
всей
твоей
фигней
и
твоей
ложью
My
trust
is
fading
Мое
доверие
тает
Faster
than
your
darkest
night
Быстрее,
чем
твоя
самая
темная
ночь
What
kind
of
shit
you
on?
Что
ты
творишь?
You
tryna
wreck
my
life?
Ты
пытаешься
разрушить
мою
жизнь?
How
you
do
me
wrong?
Как
ты
делаешь
мне
больно?
I
let
you
back
each
time
Я
прощал
тебя
каждый
раз
What
kind
of
shit
you
on?
Что
ты
творишь?
You
know
wrong
from
right
Ты
же
знаешь,
как
правильно
Won't
you
loosen
up
Ты
не
могла
бы
ослабить
хватку
I
swear
the
grip's
too
tight
Клянусь,
слишком
сильно
сжимаешь
Won't
you
leave
me
alone
Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое
(Won't
you
leave
me
alone)
(Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое)
(Won't
you
leave
me
alone)
(Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое)
No
concentration
Нет
концентрации
Breaking
up
what
once
was
love
Разрушаешь
то,
что
когда-то
было
любовью
So
much
sensation
Так
много
чувств
Gave
it
all,
but
not
enough
Отдал
все,
но
недостаточно
You
want
my
honey
Ты
хочешь
моего
меда
Oh,
I
swear
you
play
too
much
О,
клянусь,
ты
слишком
много
играешь
You
think
you're
funny
Ты
думаешь,
ты
забавная
Well,
my
dear,
the
joke
is
us
Что
ж,
моя
дорогая,
шутка
в
том,
что
мы
вместе
What
kind
of
shit
you
on?
Что
ты
творишь?
You
think
you're
getting
by?
Ты
думаешь,
что
тебе
это
сойдет
с
рук?
I
put
your
dumb
ass
on
Я
дал
твоей
глупой
заднице
An
upgrade
in
life
Улучшение
в
жизни
What
kind
of
shit
you
on?
Что
ты
творишь?
You
really
want
to
fight?
Ты
правда
хочешь
драться?
You
know
you
do
too
much
Ты
знаешь,
ты
слишком
много
делаешь
I
want
you
out
my
life
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
жизни
Won't
you
leave
me
alone
Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое
(Now
leave
me
alone,
leave
me
alone)
(Won't
you
leave
me
alone)
(Теперь
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое)
(Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое)
(Now
leave
me
alone,
leave
me
alone)
(Won't
you
leave
me)
(Теперь
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое)
(Не
оставишь
ли
ты
меня)
You
put
me
in
a
situation
I
ain't
been
before
Ты
поставила
меня
в
ситуацию,
в
которой
я
не
был
раньше
Gotta
tell
the
truth,
I
won't
be
used
Должен
сказать
правду,
я
больше
не
буду
игрушкой
Not
by
you
no
more
Больше
не
с
тобой
Been
up
and
down,
lost
and
found
Был
взлеты
и
падения,
терял
и
находил
With
you,
then
on
my
own
С
тобой,
потом
сам
по
себе
You're
such
a
clown,
I
know
that
now
Ты
такая
клоун,
теперь
я
это
знаю
So
bitch
leave
me
alone
Так
что,
сука,
оставь
меня
в
покое
(Won't
you
leave
me
alone)
(Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое)
What's
up
with
the
mind
games?
Что
с
этими
играми
разума?
How
times
change
Как
меняется
время
Everything
was
cool,
now
you're
acting
strange
Все
было
круто,
теперь
ты
ведешь
себя
странно
I
gave
my
best,
and
you
took
advantage
Я
старался
изо
всех
сил,
а
ты
воспользовалась
этим
A
fake
apology
is
just
putting
a
bandage
Фальшивые
извинения
- это
просто
наложение
повязки
On
our
friendship,
or
the
one
we
had
На
нашу
дружбу,
или
то,
что
у
нас
было
You
were
once
my
a-alike,
now
it's
all
bad
Ты
была
когда-то
мне
как
сестра,
теперь
все
плохо
Now
leave
me
alone,
cause
it
ain't
the
same
Теперь
оставь
меня
в
покое,
потому
что
это
уже
не
то
I'm
not
about
to
play
your
childish
games
Я
не
собираюсь
играть
в
твои
детские
игры
(Now
leave
me
alone,
leave
me
alone)
(Leave
me
alone)
(Теперь
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое)
(Оставь
меня
в
покое)
(Now
leave
me
alone,
leave
me
alone)
(Won't
you
leave
me
alone)
(Теперь
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое)
(Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denzell Marshall, Omar Campos-ertel
Attention! Feel free to leave feedback.