Lorena Chaves - Monocromia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lorena Chaves - Monocromia




Monocromia
Monotint
Sempre ouvi que pro dia ser bonito
I've always heard that for a day to be beautiful,
Tem que 'tá ensolarado
It has to be sunny.
Que não nada pra se ver quando amanhece nublado
That there's nothing to see when the day breaks cloudy,
Que é triste, é deprê, é preguiça
That it's sad, depressing, lazy.
Mas tem coisa na vida da gente que se entende
But there are things in life that can only be understood
Quando o tempo fecha
When the weather closes in.
Tem poema que mora escondido no choro contido
There are poems that live hidden in contained crying,
Na falta de ar, oh, oh
In a lack of air, oh, oh.
Deixa, deixa vir o dia cinza
Let the gray day come,
Dentre versos de neblina
Within verses of fog,
Dos retalhos
Of scraps,
Cura pra quem chora, oh, oh
A cure for those who cry, oh, oh.
As poucas cores no céu
The few colors in the sky
Vão te lembrar o que importa
Will remind you what matters.
Nas rugas do teu rosto
In the wrinkles of your face,
A beleza da alma
The beauty of the soul.
Bem mais do que se
It's more than what is seen,
É ter nas mãos um jeito de seguir em paz
It's having in your hands a way to continue in peace.
E logo mais toda melancolia
And soon all the melancholy
Se vestir de glória
Will be clothed in glory.
Sempre ouvi que pro dia ser bonito
I've always heard that for a day to be beautiful,
Tem que 'tá ensolarado
It has to be sunny.
Que não nada pra se ver quando amanhece nublado
That there's nothing to see when the day breaks cloudy,
Que é triste, é deprê, é preguiça
That it's sad, depressing, lazy.
Mas tem coisa na vida da gente que se entende
But there are things in life that can only be understood
Quando o tempo fecha
When the weather closes in.
Tem poema que mora escondido no choro contido
There are poems that live hidden in contained crying,
Na falta de ar, oh, oh
In a lack of air, oh, oh.
Deixa, deixa vir o dia cinza
Let the gray day come,
Dentre versos de neblina
Within verses of fog,
Dos retalhos
Of scraps,
Cura pra quem chora, ah, ah
A cure for those who cry, ah, ah.
As poucas cores no céu
The few colors in the sky
Vão te lembrar o que importa
Will remind you what matters.
Nas rugas do teu rosto
In the wrinkles of your face,
A beleza da alma
The beauty of the soul.
Bem mais do que se
It's more than what is seen,
É ter nas mãos um jeito de seguir em paz
It's having in your hands a way to continue in peace.
E logo mais toda melancolia
And soon all the melancholy
Se vestir de glória
Will be clothed in glory.
As poucas cores no céu
The few colors in the sky
Vão te lembrar o que importa
Will remind you what matters.
Nas rugas do teu rosto
In the wrinkles of your face,
A beleza da alma
The beauty of the soul.
Bem mais do que se
It's more than what is seen,
É ter nas mãos um jeito de seguir em paz
It's having in your hands a way to continue in peace.
E logo mais toda monocromia
And soon all the monotony
Se vestir de glória
Will be clothed in glory.





Writer(s): Lorena Chaves De Faria


Attention! Feel free to leave feedback.