Lyrics and translation Lorentz - Formula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När
ska
du
sätta
din
pride
aside
Когда
ты
отбросишь
свою
гордость?
När
ska
du
släppa
in
mig
i
ditt
life
Когда
впустишь
меня
в
свою
жизнь?
Känns
inte
ens
som
att
vi
kommer
nån
vart
Такое
чувство,
что
мы
топчемся
на
месте.
Baby,
du
och
jag
är
the
formula
Детка,
ты
и
я
— это
формула.
Formula,
formula,
baby,
du
kan
få
min
love
Формула,
формула,
детка,
ты
можешь
получить
мою
любовь.
Jag
vill
inte
att
du
går
i
natt
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
этой
ночью.
Jag
vill
inte
att
du
går
i
natt
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
этой
ночью.
Coupe
på
dig,
jag
coupe
på
dig
[?]
Купе
для
тебя,
я
подарю
тебе
купе
[?].
Det
dom
gör,
jag
är
coupe
på
dig
[?]
То,
что
они
делают,
я
подарю
тебе
купе
[?].
S-klass
coupe
på
dig
S-класс
купе
для
тебя.
Någon
mer
kan
det
bli,
någon
mer
Может
быть
кто-то
еще,
может
быть
кто-то
еще.
Ny
kväll
och
ny
show
Новый
вечер
и
новое
шоу.
Men
du
är
showstopper
vart
du
än
går
Но
ты
затмеваешь
всех,
куда
бы
ты
ни
пошла.
Det
finns
ingenting
som
du
inte
kan
få
Нет
ничего,
что
ты
не
могла
бы
получить.
Baby,
så
länge
du
flätar
mitt
hår
Детка,
пока
ты
заплетаешь
мои
волосы.
Baby,
så
länge
du
flätar
mitt
hår
Детка,
пока
ты
заплетаешь
мои
волосы.
Älskar
att
se
dig
gå
lågt
Люблю
смотреть,
как
ты
приседаешь.
Lägre
än
jag
når
Ниже,
чем
я
могу
достать.
Creo
que
esto,
[?],
te
amarte,
ti
amor
Creo
que
esto,
[?],
te
amarte,
ti
amor
(Думаю,
это
[?],
любить
тебя,
твоя
любовь).
Vi
kanske
inte
kan
förstå
Мы
можем
не
понимать.
Jag
bara
inte
se
dig
gå
Я
просто
не
могу
видеть,
как
ты
уходишь.
När
ska
du
sätta
din
pride
aside
Когда
ты
отбросишь
свою
гордость?
När
ska
du
släppa
in
mig
i
ditt
life
Когда
впустишь
меня
в
свою
жизнь?
Känns
inte
ens
som
att
vi
kommer
nån
vart
Такое
чувство,
что
мы
топчемся
на
месте.
Baby,
du
och
jag
är
the
formula
Детка,
ты
и
я
— это
формула.
Formula,
formula,
baby
du
kan
få
min
love
Формула,
формула,
детка,
ты
можешь
получить
мою
любовь.
Jag
vill
inte
att
du
går
i
natt
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
этой
ночью.
Jag
vill
inte
att
du
går
i
natt
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
этой
ночью.
Vi
kan
stå
på
din
terrass
Мы
можем
стоять
на
твоей
террасе.
Vi
kan
röka
cigaretter
Мы
можем
курить
сигареты.
Vi
kan
stå
på
din
terrass
Мы
можем
стоять
на
твоей
террасе.
Vi
kan
dricka
det
som
finns
över
Мы
можем
допить
то,
что
осталось.
Det
vi
pratat
om,
baby,
jag
undrar
när
vi
gör
det
То,
о
чем
мы
говорили,
детка,
интересно,
когда
мы
это
сделаем.
Det
vi
pratat
om,
baby,
jag
undrar
när
vi
gör
det
То,
о
чем
мы
говорили,
детка,
интересно,
когда
мы
это
сделаем.
Känns
som
att
du
ej
har
levt
ett
liv,
på
tre
månaders
tid
Такое
чувство,
что
ты
не
жила
три
месяца.
När
jag
såg
dig
gå
förbi,
hur
kunde
du
gå
mig
förbi
Когда
я
увидел,
как
ты
проходишь
мимо,
как
ты
могла
пройти
мимо
меня?
Vi
gör
jag
vi
vill,
längesen
jag
rökte
men
gör
om
du
vill
Мы
делаем,
что
хотим,
давно
не
курил,
но
сделаю,
если
ты
хочешь.
Kanske
inte
är
den
du
kommer
hem
till
Может
быть,
я
не
тот,
к
кому
ты
приходишь
домой.
Fuck
it,
vi
får
se
vad
det
här
leder
till
К
черту,
посмотрим,
к
чему
это
приведет.
När
ska
du
sätta
din
pride
aside
Когда
ты
отбросишь
свою
гордость?
När
ska
du
släppa
in
mig
i
ditt
life
Когда
впустишь
меня
в
свою
жизнь?
Känns
inte
ens
som
att
vi
kommer
nån
vart
Такое
чувство,
что
мы
топчемся
на
месте.
Baby,
du
och
jag
är
the
formula
Детка,
ты
и
я
— это
формула.
Formula,
formula,
baby,
du
kan
få
min
love
Формула,
формула,
детка,
ты
можешь
получить
мою
любовь.
Jag
vill
inte
att
du
går
i
natt
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
этой
ночью.
Jag
vill
inte
att
du
går
i
natt
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
этой
ночью.
När
ska
du
sätta
din
pride
aside
Когда
ты
отбросишь
свою
гордость?
När
ska
du
sätta
din
pride
aside
Когда
ты
отбросишь
свою
гордость?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hampus Alexander Bergh, Lorentz Berger
Attention! Feel free to leave feedback.