Lorenzo Baglioni feat. Mario Tozzi - La Tartaruga e il Reggilattine (feat. Mario Tozzi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorenzo Baglioni feat. Mario Tozzi - La Tartaruga e il Reggilattine (feat. Mario Tozzi)




La Tartaruga e il Reggilattine (feat. Mario Tozzi)
Черепаха и держатель банок (совместно с Mario Tozzi)
Come si chiamano gli anelli di plastica
Как называются пластиковые кольца
Che tengono insieme le lattine nei pacchi da 6
Скрепляющие банки в упаковках из 6 штук
Reggilattine? Ecco ogni minuto nel mondo
Держатели банок? В мире каждую минуту
Trentatré mila oggetti di plastica come questo finiscono in mare
Тридцать три тысячи пластиковых предметов, таких как этот, попадают в море
La tartaruga nuotava come tutte le mattine
Однажды черепаха плыла, как обычно по утрам
Quando in mezzo al corallo vide un reggilattine
И увидела среди кораллов держатель банок
Era bello e scintillante come un quadro di Mirò
Он был красивый и блестящий, как картина Миро
Chiuse gli occhi e se ne innamorò
Она закрыла глаза и влюбилась
E si sa com'è l'amore quando arriva che in effetti
Любовь, когда приходит, захлестывает так, что даже
Non ti accorgi più che l'altro avrà pure anche dei difetti
Не замечаешь недостатков любимого
Ed è così che cominciò quella storia fantastica
Вот так началась фантастическая история
Di una tartaruga e di un pezzo di plastica
Черепахи и кусочка пластика
E come sotto il sole d'agosto le tartarughe appena nate
Новорожденные черепашки, как и солнца августа,
Corrono libere verso il mare così lei corse da lui e gli disse
Бегут к морю, так же она помчалась к нему и сказала
Abbracciami, abbracciami, abbracciami per sempre
Обнимай меня, обнимай меня, обнимай меня вечно
Io non ti chiedo niente, ma tu abbracciami per sempre
Я ничего от тебя не прошу, только обнимай меня вечно
E si sa una tartaruga innamorata in fondo al mare
Когда влюбленная в море черепаха говорит,
Quando parla fa qualcosa tipo glu glu glu glu-glu
То в глубине звучит что-то вроде бульканья
Abbracciami per sempre
Обнимай меня вечно
Si calcola che un reggilattine gettato in mare
Установлено, что выброшенный в море держатель банок
Possa impiegare fino a 400 anni prima di scomparire
Может исчезнуть только через 400 лет
Niente dura per sempre, o quasi
Ничто не вечно, или почти ничего
E poi fu un turbinio di bolle, si trovarono avvinghiati
Потом взметнулись пузыри, они крепко обнялись
Fra le onde sulla sabbia come due innamorati
Словно влюбленные, на волнах, на песке
La tartaruga e quegli anelli fatti di polietilene
Черепаха и эти кольца из полиэтилена
Che danzavano al canto di mille balene
Танцующей песни тысяч китов
Cin', sei, sett', otto e ballavano stretti perché lei gli aveva detto
Пять, шесть, семь, восемь крепко обнялись, потому что она сказала ему
Abbracciami, abbracciami, abbracciami per sempre
Обнимай меня, обнимай меня, обнимай меня вечно
Io non ti chiedo niente, ma tu abbracciami per sempre
Я ничего от тебя не прошу, только обнимай меня вечно
E si sa una tartaruga innamorata in fondo al mare
Когда влюбленная в море черепаха говорит
Quando piange fa qualcosa tipo glu glu glu glu-glu
То в глубине звучит что-то вроде бульканья
Abbracciami per sempre
Обнимай меня вечно
Capitano! C'è una tartaruga da salvare
Капитан! Надо спасать черепаху,
Che si torce e si contorce sulla schiuma del mare, è come
Которая корчится и извивается на морской пене, словно
È come una danza in mezzo alle onde
Словно она танцует посреди волн
Con qualcuno che l'abbraccia, ma non le risponde
С кем-то, кто обнимает ее, но не отвечает
Poi le passò davanti tutta la vita in un secondo
Потом вся ее жизнь промелькнула одним мигом
Dall'inizio fino al momento in cui lo vide sul fondo
С самого начала до того момента, когда она увидела его на дне
Lei pensava "amore mio ti chiedo perdono
Она подумала: «Мой любимый, прости
La colpa non è tua, è colpa dell'uomo"
В этом нет твоей вины, виноват человек»
Abbracciami, abbracciami e abbracciami per sempre
Обнимай меня, обнимай меня и обнимай меня вечно
Io non ti chiedo niente, ma tu abbracciami per sempre
Я ничего от тебя не прошу, только обнимай меня вечно
E abbracciami e intrecciami e incastrami per sempre
Обнимай меня, оплетай меня и держи меня вечно
Io non ti ho fatto niente
Я тебе ничего не сделала
Ma adesso lasciami per sempre
А теперь оставь меня навсегда
E si sa la tartaruga quando muore fa qualcosa tipo glu glu glu glu glu
Когда черепаха умирает, в глубине звучит что-то вроде бульканья
Perché la storia d'amore più bella
Потому что самая прекрасная история любви
È quella in cui la tartaruga
Это та, в которой черепаха
Non incontra mai un reggilattine
Никогда не встречает держателя банок
E fa così
И делает так
La tartaruga nuotava come tutte le mattine, fine
Черепаха плыла, как обычно по утрам. Конец





Writer(s): Lorenzo Baglioni, Diego Calvetti, Michele Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.