Lorenzo Baglioni - Articolo #1 - translation of the lyrics into German

Articolo #1 - Lorenzo Baglionitranslation in German




Articolo #1
Artikel #1
Tu prova a chiedere a un inglese
Versuch mal, einen Engländer zu fragen
Il Belpaese che cos'è
was das Belpaese ist
Un, due, via!
Eins, zwei, los!
È uno stivale? (No!)
Ist es ein Stiefel? (Nein!)
Totò e Peppino? (No!)
Totò und Peppino? (Nein!)
È bunga bunga, pizza, mafia e mandolino? (No!)
Ist es Bunga Bunga, Pizza, Mafia und Mandoline? (Nein!)
Santi e poeti? (No!)
Heilige und Dichter? (Nein!)
Navigatori? (No!)
Seefahrer? (Nein!)
È un divano e tutti quanti allenatori? (No!)
Ist es ein Sofa und alle sind Trainer? (Nein!)
È il gol di Grosso (No!)
Ist es das Tor von Grosso? (Nein!)
Con la Germania? (No!)
Gegen Deutschland? (Nein!)
È un pugliese che difende la Padania? (No!)
Ist es ein Apulier, der die Padania verteidigt? (Nein!)
È "ciao bella"? (No!)
Ist es „Ciao Bella“? (Nein!)
Il melodramma? (No!)
Das Melodram? (Nein!)
È "a quarant'anni, tutti a casa con la mamma?" (No!)
Ist es „mit vierzig alle bei Mama zu Hause“? (Nein!)
È un mondo col bidet?
Ist es eine Welt mit Bidet?
Se non è tutto questo, che cos'è?
Wenn es all das nicht ist, was ist es dann?
C'è chi l'ha scritto già meglio di me
Es gibt jemanden, der es schon besser geschrieben hat als ich
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
È una repubblica demo-democratica
Es ist eine demo-demokratische Republik
Fondata sul la-la-la-la-la-la-la-lavoro
Gegründet auf die la-la-la-la-la-la-la-Arbeit
E la sovranità appartiene al po-ro-popolo
Und die Souveränität gehört dem Vo-ro-Volke
Che la esercita nelle forme e nei limiti
Das sie in den Formen und Grenzen ausübt
Della Costituzione!
Der Verfassung!
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po, po
Po, po-ro-po, po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po, po
Po, po-ro-po, po
La carbonara? (No!)
Die Carbonara? (Nein!)
Giuseppe Verdi? (No!)
Giuseppe Verdi? (Nein!)
È il "gratta e vinci", o dovrei dire "il gratta e perdi"? (No!)
Ist es das Rubbellos („Gratta e Vinci“), oder sollte ich sagen „Rubbeln und Verlieren“ („Gratta e Perdi“)? (Nein!)
Bartali o Coppi? (No!)
Bartali oder Coppi? (Nein!)
Dante o Manzoni? (No!)
Dante oder Manzoni? (Nein!)
È che si gode noi nel rompere i coglioni! (No!)
Ist es, dass wir es genießen, anderen auf den Sack zu gehen! (Nein!)
È un mondo col bidet?
Ist es eine Welt mit Bidet?
Se non è tutto questo, che cos'è?
Wenn es all das nicht ist, was ist es dann?
C'è chi l'ha scritto già meglio di me
Es gibt jemanden, der es schon besser geschrieben hat als ich
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
È una repubblica demo-democratica
Es ist eine demo-demokratische Republik
Fondata sul la-la-la-la-la-la-la-lavoro
Gegründet auf die la-la-la-la-la-la-la-Arbeit
E la sovranità appartiene al po-ro-popolo
Und die Souveränität gehört dem Vo-ro-Volke
Che la esercita nelle forme e nei limiti
Das sie in den Formen und Grenzen ausübt
Della Costituzione!
Der Verfassung!
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
Baggio, Lire, Sole, Amen
Baggio, Lire, Sonne, Amen
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
Panda, Chiesa, ponte, cade
Panda, Kirche, Brücke, fällt
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
Mamma, Piazza, bomba, mare
Mama, Platz, Bombe, Meer
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
Carta Costi-tuzio-nale!
Ver-fas-sungs-ur-kun-de!
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh)
È una repubblica demo-democratica
Es ist eine demo-demokratische Republik
Fondata sul la-la-la-la-la-la-la-lavoro
Gegründet auf die la-la-la-la-la-la-la-Arbeit
E la sovranità appartiene al po-ro-popolo
Und die Souveränität gehört dem Vo-ro-Volke
Che la esercita nelle forme e nei limiti
Das sie in den Formen und Grenzen ausübt
Della Costituzione!
Der Verfassung!
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po, po
Po, po-ro-po, po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po
Po, po-ro-po, po
Po, po-ro-po, po
Della Costituzione!
Der Verfassung!





Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.