Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Medallita de Oro (En Vivo)
Золотая медалька (Вживую)
En
una
mesa,
Señor
За
столом,
сеньор,
En
una
mesa,
Señor
За
столом,
сеньор,
Perdí
lo
que
más
quería
Я
потерял
то,
что
любил
больше
всего
Era
una
medalla
de
oro
Это
была
золотая
медалька,
Que
me
dio
mi
madre
un
día
Что
мне
мама
дала
однажды.
La
jugué
por
un
tequila
Я
её
проиграл
за
текилу,
Malaya
la
suerte
mía
Проклята
моя
судьба,
(Malaya
la
suerte
mía)
(Проклята
моя
судьба)
Un
domingo
en
la
mañana
В
одно
воскресное
утро
Un
amigo
me
avisaba
Друг
мне
сообщил,
Que
la
mujer
que
yo
amaba
Что
женщина,
которую
я
любил,
Me
dirigí
a
una
cantina
Я
направился
в
кантину,
A
ver
si
ahí
la
olvidaba
Посмотреть,
смогу
ли
я
там
её
забыть.
(A
ver
si
ahí
la
olvidaba)
(Посмотреть,
смогу
ли
я
там
её
забыть)
Serían
las
once
o
las
doce
Было
около
одиннадцати
или
двенадцати
O
la
una
de
la
mañana
Или
час
ночи.
Borracho
y
ya
sin
dinero
Пьяный
и
уже
без
денег,
La
cimbonó
la
tocaba
Я
сыграл
на
цимбалоне.
Me
desprendí
la
medalla
Я
снял
с
себя
медальку,
Era
lo
que
me
quedaba
Это
было
всё,
что
у
меня
осталось.
(Era
lo
que
me
quedaba)
(Это
было
всё,
что
у
меня
осталось)
Dicen
que
yo
llegué
al
baile
Говорят,
я
пришёл
на
танцы,
Cuando
la
aurora
rayaba
Когда
занималась
заря.
La
vi
en
brazos
de
otro
hombre
Я
увидел
её
в
объятиях
другого
мужчины,
Le
descargué
la
pistola
Я
разрядил
в
неё
пистолет,
Cuando
de
mí
se
burlaba
Когда
она
надо
мной
насмехалась.
(Cuando
de
mí
se
burlaba)
(Когда
она
надо
мной
насмехалась)
Por
eso
tras
de
las
rejas
Вот
почему
за
решёткой
Ansia
el
perdón
imploro
Я
жажду
и
молю
о
прощении.
Matarla
no
me
arrepiento
Убить
её
я
не
жалею,
Aunque
fue
mi
gran
tesoro
Хотя
она
была
моим
великим
сокровищем.
Lo
que
lloro
y
lo
que
siento
О
чём
я
плачу
и
что
чувствую,
Es
la
medallita
de
oro
Так
это
о
золотой
медальке.
(Es
la
medallita
de
oro)
(Так
это
о
золотой
медальке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Buendia
Attention! Feel free to leave feedback.