Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos De Papel
Papierküsse
Ciento
veinte
cartas
te
mandé
en
tres
años
Hundertzwanzig
Briefe
schickte
ich
dir
in
drei
Jahren
Y
de
todas
ellas,
tres
me
contestaste
Und
von
all
diesen
hast
du
mir
drei
beantwortet
Por
cada
cuarenta
que
yo
te
mandaba
Für
je
vierzig,
die
ich
dir
schickte
Una
me
escribías,
¡qué
mal
me
pagaste!
schriebst
du
mir
einen,
wie
schlecht
hast
du
es
mir
vergolten!
Ciento
veinte
portes
de
entrega
inmediata
Hundertzwanzig
Portogebühren
für
Expressversand
Me
dan
un
total
de
ochenta
y
cinco
pesos
kosten
mich
insgesamt
fünfundachtzig
Pesos
Todo
pa'
que
en
tres
hojas
de
tres
por
cinco
Alles
dafür,
dass
du
auf
drei
Blättern
von
drei
mal
fünf
Me
dijeras:
"mi
alma,
te
mando
mil
besos"
mir
sagtest:
"Meine
Seele,
ich
schicke
dir
tausend
Küsse"
Besos
de
papel,
se
los
llevó
el
viento
Papierküsse,
der
Wind
hat
sie
davongetragen
Igual,
igual
que
en
tus
cartas
Genauso,
genauso
wie
in
deinen
Briefen
Me
jugaste
rudo
con
mis
sentimientos
hast
du
übel
mit
meinen
Gefühlen
gespielt
Por
todos
los
santos
que
dicen
que
existen
Bei
allen
Heiligen,
die
angeblich
existieren
Te
juro
que
nunca
tendré
amores
de
lejos
schwöre
ich
dir,
dass
ich
niemals
eine
Fernliebe
haben
werde
Porque
me
han
contado
y
lo
he
comprobado
Denn
man
hat
mir
erzählt
und
ich
habe
es
erfahren
Que
amores
de
lejos
nunca
son
parejos
Dass
Fernlieben
niemals
ausgeglichen
sind
A
unos
el
tiempo
les
borra
pasiones
Bei
manchen
löscht
die
Zeit
die
Leidenschaften
aus
A
otros
el
vino
les
sirve
de
aliado
Bei
anderen
dient
der
Wein
als
Verbündeter
Pero
a
mí
me
basta
recordar
tus
cartas
Aber
mir
genügt
es,
mich
an
deine
Briefe
zu
erinnern
Y
en
mis
sentimientos
tu
nombre
es
borrado
Und
in
meinen
Gefühlen
ist
dein
Name
ausgelöscht
Besos
de
papel,
se
los
llevó
el
viento
Papierküsse,
der
Wind
hat
sie
davongetragen
Igual,
igual
que
en
tus
cartas
Genauso,
genauso
wie
in
deinen
Briefen
Me
jugaste
rudo
con
mis
sentimientos
hast
du
übel
mit
meinen
Gefühlen
gespielt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega, Felipe Valdez Leal, Jose Vaca Flores
Attention! Feel free to leave feedback.