Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mil Amores
Bei aller Liebe
De
mil
amores
quisiera
que
te
fueras
Bei
aller
Liebe
wünschte
ich,
du
würdest
gehen
Y
dejaras
con
mi
suerte
a
navegar
Und
mich
mit
meinem
Schicksal
segeln
lassen
¿Para
qué
quiero
un
cariño
como
el
tuyo?
Wozu
will
ich
eine
Zuneigung
wie
deine?
Hace
mas
daño
que
una
herida
de
puñal
Sie
schadet
mehr
als
ein
Dolchstich
De
mil
amores
quisiera
que
olvidaras
Bei
aller
Liebe
wünschte
ich,
du
würdest
vergessen
Las
mil
caricias
que
en
un
tiempo
yo
te
di
Die
tausend
Zärtlichkeiten,
die
ich
dir
einst
gab
Haz
una
tumba
y
entierra
mi
recuerdo
Mach
ein
Grab
und
begrabe
meine
Erinnerung
Y
con
tu
llanto
que
pagues
mi
sufrir
Und
mit
deinen
Tränen
bezahle
mein
Leiden
Eres
la
pagina
mas
triste
de
mi
vida
Du
bist
die
traurigste
Seite
meines
Lebens
La
nube
negra
que
nubló
mi
cielo
azul
Die
schwarze
Wolke,
die
meinen
blauen
Himmel
verdunkelte
En
un
altar
te
puse
cual
joya
divina
Auf
einen
Altar
stellte
ich
dich
wie
ein
göttliches
Juwel
Pero
hoy
me
pagas
con
toda
tu
ingratitud
Aber
heute
zahlst
du
es
mir
mit
all
deiner
Undankbarkeit
heim
Pa'
que
sepas,
pa'
que
sepas,
pa'
que
sepas
Damit
du
es
weißt,
damit
du
es
weißt,
damit
du
es
weißt
¿Verdad
Don
Ramón
López
Alvarado?
Nicht
wahr,
Don
Ramón
López
Alvarado?
De
mil
amores
quisiera
que
te
fueras
Bei
aller
Liebe
wünschte
ich,
du
würdest
gehen
Y
dejaras
con
mi
suerte
a
navegar
Und
mich
mit
meinem
Schicksal
segeln
lassen
¿Para
qué
quiero
un
cariño
como
el
tuyo?
Wozu
will
ich
eine
Zuneigung
wie
deine?
Hace
mas
daño
que
una
herida
de
puñal
Sie
schadet
mehr
als
ein
Dolchstich
De
mil
amores
quisiera
que
olvidaras
Bei
aller
Liebe
wünschte
ich,
du
würdest
vergessen
Las
mil
caricias
que
en
un
tiempo
yo
te
di
Die
tausend
Zärtlichkeiten,
die
ich
dir
einst
gab
Haz
una
tumba
y
entierra
mi
recuerdo
Mach
ein
Grab
und
begrabe
meine
Erinnerung
Y
con
tu
llanto
que
pares
mi
sufrir
Und
mit
deinen
Tränen
beende
mein
Leiden
Eres
la
pagina
mas
triste
de
mi
vida
Du
bist
die
traurigste
Seite
meines
Lebens
La
nube
negra
que
nubló
mi
cielo
azul
Die
schwarze
Wolke,
die
meinen
blauen
Himmel
verdunkelte
En
un
altar
te
puse
cual
joya
divina
Auf
einen
Altar
stellte
ich
dich
wie
ein
göttliches
Juwel
Pero
hoy
me
pagas
con
toda
tu
ingratitud
Aber
heute
zahlst
du
es
mir
mit
all
deiner
Undankbarkeit
heim
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nestor Pineda, Lorenzo Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.