Lyrics and translation Lorenzo De Monteclarò - El Mala Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mala Estrella
Злосчастная Звезда
Ahí
les
va
el
nuevo
corrido,
Вот
вам
новая
песня,
Que
es
la
historia
de
un
amigo
Это
история
моего
друга,
Que
nació...
con
mala
estrella.
Который
родился...
под
несчастливой
звездой.
Anda
muy
enamorado,
Он
очень
влюблен,
Pero
mal
correspondido
Но
безответно,
Pues
nació...
con
mala
estrella.
Ведь
родился...
под
несчастливой
звездой.
Yo
le
digo
no
seas
tonto,
Я
ему
говорю:
не
будь
глупцом,
Ya
no
le
hagas
tanto
al
loco
Перестань
сходить
с
ума,
La
muchacha
no
te
quiere.
Девушка
тебя
не
любит.
Yo
se
bien
que
anda
volada
Я
точно
знаю,
что
она
без
ума
Por
un
tipo
que
es
muy
hombre,
От
одного
настоящего
мужчины,
Pero
como
es
muy
tu
amigo
Но,
так
как
он
твой
друг,
Mejor
no
te
doy
su
nombre.
Я
лучше
не
буду
называть
его
имя.
Que
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
Si
cada
que
me
mira,
Если
каждый
раз,
когда
она
смотрит
на
меня,
Me
dice
y
me
suspira
Она
говорит
мне
и
вздыхает,
Que
como
yo
no
hay
otro.
Что
такого,
как
я,
больше
нет.
Que
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
Si
yo
también
la
miro,
Если
я
тоже
смотрю
на
нее,
Le
digo
y
le
suspiro
Говорю
ей
и
вздыхаю,
Que
con
su
amor
soy
todo.
Что
с
ее
любовью
я
всё.
Pero
el
sigue
con
su
sueño
Но
он
продолжает
мечтать
De
llegar
a
ser
su
dueño
О
том,
чтобы
стать
ее
хозяином,
La
muchacha
no
lo
quiere.
Хотя
девушка
его
не
любит.
Yo
lo
mando
a
la
cantina
Я
отправляю
его
в
кантину,
Que
se
acabe
una
botella,
Чтобы
он
прикончил
бутылку,
Pero
ya
ni
el
vino
le
hace
Но
даже
вино
ему
не
помогает,
Pues
nació...
con
mala
estrella.
Ведь
родился...
под
несчастливой
звездой.
Te
lo
dije
amigo
Я
же
говорил
тебе,
друг,
Te
lo
dije...
Я
же
говорил...
Ahí
les
va
el
nuevo
corrido
Вот
вам
новая
песня,
Que
es
la
historia
de
un
amigo,
Это
история
моего
друга,
Que
nació...
con
mala
estrella.
Который
родился...
под
несчастливой
звездой.
Anda
muy
enamorado,
Он
очень
влюблен,
Pero
mal
correspondido
Но
безответно,
Pues
nació...
con
mala
estrella.
Ведь
родился...
под
несчастливой
звездой.
Yo
le
digo
no
seas
tonto,
Я
ему
говорю:
не
будь
глупцом,
Ya
no
le
hagas
tanto
al
loco
Перестань
сходить
с
ума,
La
muchacha
no
te
quiere.
Девушка
тебя
не
любит.
Yo
se
bien
que
anda
volada
Я
точно
знаю,
что
она
без
ума
Por
un
tipo
que
es
muy
hombre,
От
одного
настоящего
мужчины,
Pero
como
es
muy
tu
amigo
Но,
так
как
он
твой
друг,
Mejor
no
te
doy
su
nombre.
Я
лучше
не
буду
называть
его
имя.
Que
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
Si
cada
que
me
mira,
Если
каждый
раз,
когда
она
смотрит
на
меня,
Me
dice
y
me
suspira
Она
говорит
мне
и
вздыхает,
Que
como
yo
no
hay
otro.
Что
такого,
как
я,
больше
нет.
Que
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
Si
yo
también
la
miro,
Если
я
тоже
смотрю
на
нее,
Le
digo
y
le
suspiro
Говорю
ей
и
вздыхаю,
Que
con
su
amor
soy
todo.
Что
с
ее
любовью
я
всё.
Pero
el
sigue
con
su
sueño
Но
он
продолжает
мечтать
De
llegar
a
ser
su
dueño
О
том,
чтобы
стать
ее
хозяином,
La
muchacha
no
lo
quiere.
Хотя
девушка
его
не
любит.
Yo
lo
mando
a
la
cantina
Я
отправляю
его
в
кантину,
Que
se
acabe
una
botella,
Чтобы
он
прикончил
бутылку,
Pero
ya
ni
el
vino
le
hace
Но
даже
вино
ему
не
помогает,
Pues
nació...
con
mala
estrella.
Ведь
родился...
под
несчастливой
звездой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.