Lorenzo De Monteclarò - Hey - translation of the lyrics into German

Hey - Lorenzo De Monteclaròtranslation in German




Hey
Hey
Hey no vayas presumiendo por ahí
Hey, geh nicht herum und prahle
Diciendo que no puedo estar sin ti
Indem du sagst, dass ich ohne dich nicht sein kann
Tu que sabes de mí.
Was weißt du schon von mir.
Hey ya se que a ti te gusta presumir
Hey, ich weiß schon, dass du gerne prahlst
Decir a los amigos que sin ti
Den Freunden zu erzählen, dass ohne dich
Ya no puedo vivir.
Ich nicht mehr leben kann.
Hey no creas que te haces un favor
Hey, glaub nicht, dass du dir einen Gefallen tust
Cuando hablas a la gente de mi amor
Wenn du den Leuten von meiner Liebe erzählst
Y te burlas de mí.
Und dich über mich lustig machst.
Hey que a veces que es mejor querer así
Hey, manchmal ist es besser, so zu lieben
Que ser querido y no poder sentir
Als geliebt zu werden und nicht fühlen zu können
Lo que siento por ti.
Was ich für dich fühle.
Ya ves tu nunca me has querido ya lo ves
Siehst du, du hast mich nie geliebt, siehst du
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon
Fue solo por orgullo ese querer.
Es war nur aus Stolz diese Liebe.
Por ti, por ti.
Deinetwegen, deinetwegen.
Ya ves de que te vale ahora presumir
Siehst du, was nützt es dir jetzt zu prahlen
Ahora que no estoy ya junto a
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin
Que les dirás de mí.
Was wirst du ihnen von mir erzählen.
Hey recuerdo que ganabas siempre tu
Hey, ich erinnere mich, dass du immer gewonnen hast
Que hacías de ese triunfo una virtud
Dass du aus diesem Triumph eine Tugend gemacht hast
Yo era sombra y tu luz.
Ich war Schatten und du Licht.
Hey no se si tu también recordaras
Hey, ich weiß nicht, ob du dich auch erinnern wirst
Que siempre que intentaba hacer la paz
Dass immer, wenn ich versuchte, Frieden zu schließen
Yo era río y tu mar.
Ich der Fluss war und du das Meer.
Ya ves tu nunca me has querido ya lo ves
Siehst du, du hast mich nie geliebt, siehst du
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon
Fue solo por orgullo ese querer.
Es war nur aus Stolz diese Liebe.
Por ti, por ti.
Deinetwegen, deinetwegen.
Ya ves de que te vale ahora presumir
Siehst du, was nützt es dir jetzt zu prahlen
Ahora que no estoy ya junto a
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin
Que les dirás de mí.
Was wirst du ihnen von mir erzählen.
Hey ahora que ya todo termino,
Hey, jetzt, da alles vorbei ist,
Que como siempre soy el perdedor
Dass ich wie immer der Verlierer bin
Cuando pienses en mi.
Wenn du an mich denkst.
Hey no creas que te guardo algún rencor
Hey, glaub nicht, dass ich irgendeinen Groll gegen dich hege
Que siempre es más feliz quien más amo
Denn glücklicher ist immer der, der mehr geliebt hat
Y ese siempre fui yo.
Und das war immer ich.
Ya ves tu nunca me has querido ya lo ves
Siehst du, du hast mich nie geliebt, siehst du
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon
Fue solo por orgullo ese querer.
Es war nur aus Stolz diese Liebe.
Por ti, por ti.
Deinetwegen, deinetwegen.
Ya ves tu nunca me has querido ya lo ves
Siehst du, du hast mich nie geliebt, siehst du
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon
Qe les diras de mi.
Was wirst du ihnen von mir erzählen.





Writer(s): Lashun Pace, Tyrone Holmes


Attention! Feel free to leave feedback.