Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joven Bonita
Hübsches junges Mädchen
Al
pasar
por
un
pirul
Als
ich
an
einem
Pfefferbaum
vorbeiging
Al
pasar
por
un
pirul
Als
ich
an
einem
Pfefferbaum
vorbeiging
Oi
una
voz
de
mujer
Hörte
ich
die
Stimme
einer
Frau
Que
me
trataba
de
tú
Die
mich
duzte
Luego
al
momento
arrendé
Dann
hielt
ich
sofort
an
Luego
al
momento
arrendé
Dann
hielt
ich
sofort
an
Y
era
una
joven
bonita
Und
es
war
ein
hübsches
junges
Mädchen
Con
su
vestidito
color
de
café
Mit
ihrem
kleinen
kaffeefarbenen
Kleidchen
A
que
joven
tan
simpatica
Ach,
welch
sympathisches
junges
Mädchen
Su
sonrisa
tan
angelical
Ihr
Lächeln
so
engelhaft
Que
al
mirar
sus
ojos
Dass,
als
ich
in
ihre
Augen
sah
De
ellos
me
enamoré
Ich
mich
in
sie
verliebte
La
joven
bonita
me
da
el
corazón
Das
hübsche
junge
Mädchen
gibt
mir
ihr
Herz
Dejando
en
mi
pecho
su
mas
tierno
amor
Lässt
in
meiner
Brust
ihre
zärtlichste
Liebe
zurück
Con
su
corona
de
flores
cortadas
de
un
jardín
Mit
ihrer
Krone
aus
Blumen,
geschnitten
aus
einem
Garten
O
de
los
campos
frondosos
Oder
von
den
üppigen
Feldern
Que
son
tan
bonitos
en
el
mes
de
abril
Die
im
Monat
April
so
schön
sind
A
que
joven
tan
simpática
Ach,
welch
sympathisches
junges
Mädchen
Su
sonrisa
tan
angelical
Ihr
Lächeln
so
engelhaft
Que
al
mirar
sus
ojos
Dass,
als
ich
in
ihre
Augen
sah
De
ellos
me
enamoré
Ich
mich
in
sie
verliebte
Al
pasar
por
un
pirul
Als
ich
an
einem
Pfefferbaum
vorbeiging
Al
pasar
por
un
pirul
Als
ich
an
einem
Pfefferbaum
vorbeiging
Oí
una
voz
de
mujer
Hörte
ich
die
Stimme
einer
Frau
Que
me
trataba
de
tú
Die
mich
duzte
Luego
al
momento
arrendé
Dann
hielt
ich
sofort
an
Luego
al
momento
arrendé
Dann
hielt
ich
sofort
an
Y
era
una
joven
bonita
Und
es
war
ein
hübsches
junges
Mädchen
Con
su
vestidito
color
de
café
Mit
ihrem
kleinen
kaffeefarbenen
Kleidchen
Ay
que
joven
tan
simpática
Ach,
welch
sympathisches
junges
Mädchen
Su
sonrisa
tan
angelical
Ihr
Lächeln
so
engelhaft
Que
al
mirar
sus
ojos
Dass,
als
ich
in
ihre
Augen
sah
De
ellos
me
enamoré
Ich
mich
in
sie
verliebte
La
joven
bonita
me
da
el
corazón
Das
hübsche
junge
Mädchen
gibt
mir
ihr
Herz
Dejando
en
mi
pecho
su
mas
tierno
amor
Lässt
in
meiner
Brust
ihre
zärtlichste
Liebe
zurück
Con
su
corona
de
flores
cortadas
de
un
jardín
Mit
ihrer
Krone
aus
Blumen,
geschnitten
aus
einem
Garten
O
de
los
campos
frondosos
Oder
von
den
üppigen
Feldern
Que
son
tan
bonitos
en
el
mes
de
abril
Die
im
Monat
April
so
schön
sind
A
que
joven
tan
simpática
Ach,
welch
sympathisches
junges
Mädchen
Su
sonrisa
tan
angelical
Ihr
Lächeln
so
engelhaft
Que
al
mirar
sus
ojos
Dass,
als
ich
in
ihre
Augen
sah
De
ellos
me
enamoré
Ich
mich
in
sie
verliebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.