Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Ausencias
Die Abwesenheiten
Las
ausencias
Die
Abwesenheiten
Que
parten
el
alma,
Die
die
Seele
zerreißen,
Son
las
que
andan
Sind
jene,
die
umherwandern
Por
ahí
olvidadas.
Dort
vergessen.
Las
ausencias
Die
Abwesenheiten
Que
pesan
por
dentro,
Die
im
Innern
lasten,
Solo
el
tiempo
Nur
die
Zeit
Es
quien
puede
curarlas.
Ist
es,
die
sie
heilen
kann.
Como
todos
buscando
fortuna
Wie
alle,
die
nach
Glück
suchen
Me
aleje
de
mi
amor
y
mis
hijos,
Entfernte
ich
mich
von
meiner
Liebe
und
meinen
Kindern,
Aquel
dia
que
salí
con
mi
sueño
An
jenem
Tag,
als
ich
mit
meinem
Traum
aufbrach
Más
y
Más
recordaba
mi
tierra.
Erinnerte
ich
mich
mehr
und
mehr
an
meine
Heimat.
Si
pudiera
volaría
Wenn
ich
könnte,
flöge
ich
Como
un
ave
cruzando
los
mares,
Wie
ein
Vogel,
die
Meere
überquerend,
Porque
extraño
las
caricias
Denn
ich
vermisse
die
Zärtlichkeiten
Y
los
brazos
amorosos
de
mi
madre.
Und
die
liebevollen
Arme
meiner
Mutter.
Si
pudiera
volaría
Wenn
ich
könnte,
flöge
ich
Como
un
ave
cruzando
los
mares,
Wie
ein
Vogel,
die
Meere
überquerend,
Porque
extraño
las
caricias
Denn
ich
vermisse
die
Zärtlichkeiten
Y
los
brazos
amorosos
de
mi
madre.
Und
die
liebevollen
Arme
meiner
Mutter.
Tu
que
te
encuentras
ausente
Du,
die
du
dich
abwesend
befindest
Yo
te
quiero
aconsejar,
Ich
möchte
dir
raten,
Si
estas
lejos
de
tu
patria
Wenn
du
fern
deiner
Heimat
bist
No
la
debes
olvidar.
Darfst
du
sie
nicht
vergessen.
No
equivoques
el
camino
Verirre
dich
nicht
auf
dem
Weg
Piensa
bien,
Denk
gut
nach,
No
traiciones
jamás
Verrate
niemals
Ni
al
amor
ni
a
la
tierra
en
que
estas.
Weder
die
Liebe
noch
das
Land,
in
dem
du
bist.
Si
pudiera
volaría
Wenn
ich
könnte,
flöge
ich
Como
un
ave
cruzando
los
mares,
Wie
ein
Vogel,
die
Meere
überquerend,
Porque
extraño
las
caricias
Denn
ich
vermisse
die
Zärtlichkeiten
Y
los
brazos
amorosos
de
mi
madre.
Und
die
liebevollen
Arme
meiner
Mutter.
Si
pudiera
volaría
Wenn
ich
könnte,
flöge
ich
Como
un
ave
cruzando
los
mares,
Wie
ein
Vogel,
die
Meere
überquerend,
Porque
extraño
las
caricias
Denn
ich
vermisse
die
Zärtlichkeiten
Y
los
brazos
amorosos
de
mi
madre.
Und
die
liebevollen
Arme
meiner
Mutter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.