Lorenzo De Monteclarò - Los Albañiles - translation of the lyrics into German

Los Albañiles - Lorenzo De Monteclaròtranslation in German




Los Albañiles
Die Maurer
Éntrenle cuates queridos
Kommt her, liebe Freunde,
Que los tragos calman penas
Denn die Drinks lindern den Kummer.
Mientras que la muerte llega
Bevor der Tod kommt,
Hay que hacerle la faena
Müssen wir das Leben genießen.
Gozaremos de la vida
Wir werden das Leben auskosten,
Bailando con las morenas
Tanzend mit den dunkelhaarigen Schönheiten.
Yo no vengo a ver si puedo
Ich komme nicht, um zu sehen, ob ich es kann,
Si no, porque puedo vengo
Sondern ich komme, weil ich es kann.
No vengo a pedir favores
Ich komme nicht, um um Gefallen zu bitten,
Ni de gordas me mantengo
Noch lasse ich mich von irgendwem aushalten.
Lo que te digo borracho
Was ich dir betrunken sage, meine Liebe,
Bueno y sano lo sostengo
Dazu stehe ich auch nüchtern und bei Verstand.
Un infeliz sentimiento
Ein unglückseliges Gefühl
Es el que me trae herido
Ist es, das mich so verwundet hat,
Porque la ingrata que quiero
Denn die Undankbare, die ich liebe,
Me ha traicionado a la buena
Hat mich bitterlich verraten.
Que me sirvan cervecita
Man serviere mir ein Bierchen,
Para calmar esta pena
Um diesen Schmerz zu lindern.
'Ora colegas, no se me rajen
Nun, Kollegen, kneift nicht,
Échenle parejo
Zieht alle am selben Strang!
Los albañiles son hombres
Die Maurer sind Männer,
Que usan la cal y la arena
Die Kalk und Sand verwenden.
El ruido que ellos se cargan
Das Geld, das sie bei sich tragen,
Es pura plata que suena
Ist reines Silber, das klingt.
Son de la tierra bendita
Sie stammen aus dem gesegneten Land,
La de la Virgen Morena
Dem der dunkelhäutigen Jungfrau.
No se aguiten mis muchachos
Lasst den Kopf nicht hängen, meine Jungs,
Que la cuchara es de acero
Denn die Kelle ist aus Stahl!
Hay que gozar los placeres
Man muss die Freuden genießen,
Aunque el mundo es traicionero
Auch wenn die Welt verräterisch ist.
Qué vivan los albañiles
Es leben die Maurer,
Que saben rolar dinero
Die wissen, wie man das Geld rollen lässt!





Writer(s): Juan Gaytan


Attention! Feel free to leave feedback.