Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mataron A Los Mendoza
Sie haben die Mendozas getötet
Asienda
de
tierra
blanca
Hazienda
von
Tierra
Blanca
Llegaste
a
ser
muy
famosa
Du
wurdest
sehr
berühmt
Recuerdo
a
través
del
tiempo
Ich
erinnere
mich
durch
die
Zeit
Cuando
vivían
los
Mendoza
Als
die
Mendozas
lebten
José
Francisco
era
el
nombre
José
Francisco
war
der
Name
De
aquel
rico
potentó
Jenes
reichen
Potentaten
Igual
robaba
un
caballo
Genauso
stahl
er
ein
Pferd
Que
una
punta
de
canao
Wie
eine
Herde
Vieh
Una
vez
que
lo
agarraron
Einmal,
als
sie
ihn
erwischten
Con
el
cuerpo
de
delito
Mit
dem
Corpus
Delicti
Cargó
con
cinco
rurales
Erschoss
er
fünf
Rurales
A
tiro
limpio
el
solito
Im
Kugelhagel,
ganz
allein
Con
un
balazo
en
el
pecho
Mit
einer
Kugel
in
der
Brust
No
era
posible
escapar
War
es
nicht
möglich
zu
entkommen
Hijo
sálvate
si
puedes
Sohn,
rette
dich,
wenn
du
kannst
La
sangre
me
quiere
ahogar
Das
Blut
will
mich
ersticken
Chale
parejo
Don
Roje
Komm
schon,
gleichmäßig,
Don
Roje
Imposible
abandonarte
Unmöglich,
dich
zu
verlassen
Aquí
quedamos
los
dos
Hier
bleiben
wir
beide
No
se
puede
vivir
tanto
Man
kann
nicht
so
lange
leben
Contra
las
leyes
de
Dios
Gegen
die
Gesetze
Gottes
Me
quedan
cinco
en
la
carga
Mir
bleiben
fünf
in
der
Ladung
Y
seis
en
la
carrillera
Und
sechs
im
Patronengurt
Alcanzó
a
llevarse
cuatro
Er
schaffte
es,
vier
mitzunehmen
Antes
de
que
se
muriera
Bevor
er
starb
La
muerte
me
está
llevando
Der
Tod
holt
mich
Quisiera
hacer
testamento
Ich
möchte
mein
Testament
machen
Lo
que
les
robé
a
los
ricos
Was
ich
den
Reichen
gestohlen
habe
No
llega
ni
al
diez
porciento
Erreicht
nicht
einmal
zehn
Prozent
Mataron
a
los
Mendoza
Sie
haben
die
Mendozas
getötet
La
asienda
ha
quedado
sola
Die
Hazienda
ist
allein
geblieben
Los
bienes
¿Dónde
quedaron?
Die
Güter,
wo
sind
sie
geblieben?
Nadie
supo
con
la
bola
Niemand
wusste
es
im
Durcheinander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filemón Pérez Ornelas
Attention! Feel free to leave feedback.