Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Negros Y Chinos
Schwarze Mandeläuglein
Ojitos
negros
y
chinos,
cuánto
me
han
atormentado
Schwarze
Mandeläuglein,
wie
sehr
habt
ihr
mich
gequält
No
pierdo
las
esperanzas
de
tenerlos
a
mi
lado
Ich
verliere
die
Hoffnung
nicht,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Recuerdo
cuando
pusiste
tus
manos
sobre
las
mías
Ich
erinnere
mich,
als
du
deine
Hände
auf
meine
legtest
Y
llorando
me
dijiste
que
nunca
me
olvidarías
Und
weinend
sagtest
du
mir,
dass
du
mich
niemals
vergessen
würdest
Llorando
me
dijiste
que
nunca
me
olvidarías
Weinend
sagtest
du
mir,
dass
du
mich
niemals
vergessen
würdest
Fue
lo
primero
que
hiciste
por
tus
malas
compañías
Das
war
das
Erste,
was
du
tatest,
wegen
deiner
schlechten
Gesellschaft
Esas
malas
compañías
no
te
las
puedo
quitar
Diese
schlechte
Gesellschaft
kann
ich
dir
nicht
nehmen
Mira
que,
si
no
las
dejas,
te
vas
a
perjudicar
Pass
auf,
wenn
du
sie
nicht
verlässt,
wirst
du
dir
schaden
Del
cielo
cayó
un
pañuelo
todo
lleno
de
cuadritos
Vom
Himmel
fiel
ein
Taschentuch,
ganz
voller
kleiner
Karos
¡Ay!
cuántos
me
martirizas
de
mirarme
en
tus
ojitos
Ach!
Wie
sehr
quälst
du
mich,
wenn
ich
mich
in
deinen
Äuglein
sehe
Del
cielo
cayó
un
pañuelo
todo
lleno
de
alfileres
Vom
Himmel
fiel
ein
Taschentuch,
ganz
voller
Stecknadeln
La
perdición
de
los
hombres
son
las
re-chulas
mujeres
Der
Untergang
der
Männer
sind
die
bildhübschen
Frauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Puente Guerrero
Attention! Feel free to leave feedback.