Lorenzo De Monteclarò - Que Te Haga Buen Provecho - translation of the lyrics into German




Que Te Haga Buen Provecho
Möge es dir wohl bekommen
Sin tu cariño me quede
Ohne deine Liebe blieb ich zurück
Y estoy retecontento
Und ich bin sehr zufrieden
Aunque en un tiempo te adoré
Obwohl ich dich einst anbetete
Ahora nada siento
Jetzt fühle ich nichts
Sólo me duele la traición
Nur der Verrat tut mir weh
Tan cruel que me jugaste
Den du mir so grausam angetan hast
Será una deuda de dolor
Es wird eine Schmerzensschuld sein
Que tengo que cobrarte
Die ich bei dir eintreiben muss
Si te encontraste otro querer
Wenn du eine andere Liebe gefunden hast
Que te haga buen provecho
Möge es dir wohl bekommen
Nomas' acuérdate mujer
Denk nur daran, Frau
De todo lo que has hecho
An alles, was du getan hast
has de saber que en el amor
Du musst wissen, dass in der Liebe
La ley es respetada
Das Gesetz geachtet wird
Y lo que se hace al corazón
Und was dem Herzen angetan wird
El corazón lo paga
Dafür bezahlt das Herz
No es que quiera desearte la desdicha
Nicht, dass ich dir Unglück wünschen will
Ni tampoco una gran felicidad
Und auch kein großes Glück
Porque poco me importa ya tu vida
Denn dein Leben ist mir jetzt ziemlich egal
Pero quiero que pagues tu maldad
Aber ich will, dass du für deine Bosheit bezahlst
Es mi costumbre en el vivir
Es ist meine Art zu leben
De todos ser amigo
Jedermanns Freund zu sein
Más el que amara mi existir
Aber wer mein Dasein verletzt
Que cuente a un enemigo
Der soll mit einem Feind rechnen
La que me hiere el corazón
Die Frau, die mein Herz verletzt
Ha de ser a la buena
Muss es ehrlich tun
Y la que lo haga con traición
Und die, die es mit Verrat tut
Ha de pagar mi pena
Muss für meinen Kummer bezahlen
Si crees que ya te perdone
Wenn du glaubst, ich hätte dir schon verziehen
Estas equivocada
Dann irrst du dich
Porque en las cosas del querer
Denn in Herzensangelegenheiten
No se perdona nada
Verzeiht man nichts
El que nunca ha sentido amor
Wer niemals Liebe gefühlt hat
Que diga que es muy pobre
Der soll sagen, er sei sehr arm
Y el que perdona a una mujer
Und der Mann, der einer Frau verzeiht
Que diga que no es hombre
Der soll sagen, er sei kein Mann
No es que quiera desearte la desdicha
Nicht, dass ich dir Unglück wünschen will
Y tampoco una gran felicidad
Und auch kein großes Glück
Porque poco me importa ya tu vida
Denn dein Leben ist mir jetzt ziemlich egal
Pero quiero que pagues tu maldad
Aber ich will, dass du für deine Bosheit bezahlst





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! Feel free to leave feedback.