Lyrics and translation Lorenzo Fragola - D'improvviso
Pomeriggi
giù
in
cortile
con
il
sole
fermo
e
le
ringhiere
Послеобеденное
время
во
дворе
с
неподвижным
солнцем
и
перилами
Mi
ricordo
ancora
il
freddo,
le
tue
guance
rosse,
il
mio
maglione
Я
все
еще
помню
холод,
твои
красные
щеки,
мой
свитер
Giocavamo
ad
esser
grandi,
ma
mai
grandi
quanto
i
nostri
sogni
Мы
играли
во
взрослых,
но
никогда
не
были
такими
взрослыми,
как
наши
мечты
Solo
un'altra
sigaretta
e
qui
si
aspetta
un
treno
che
non
passa
Всего
одна
сигарета,
и
вот
мы
ожидаем
поезда,
который
не
проходит
Centomila
vite
fa,
inseparabili
Сто
тысяч
жизней
назад,
неразлучны
Ora
dove
sei,
adesso
cosa
fai?
Где
ты
сейчас,
что
ты
делаешь
сейчас?
D'improvviso
penso
a
te
Внезапно
я
думаю
о
тебе
D'improvviso
penso
Внезапно
я
думаю
Che
ti
vorrei
sentire
anche
per
un
istante
Что
я
хотел
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение
Ti
vorrei
abbracciare
come
ho
fatto
sempre
Я
хотел
бы
обнять
тебя,
как
делал
всегда
Ti
vorrei
guardare
senza
dire
niente
Я
хотел
бы
смотреть
на
тебя,
не
говоря
ни
слова
Lasciare
indietro
quello
che
non
serve
Оставить
позади
то,
что
не
нужно
E
anche
se
qui
in
fondo
non
è
così
male
И
хотя
здесь,
в
глубине
души,
не
так
уж
и
плохо
E
anche
se
non
è
il
giorno
di
Natale
И
хотя
это
не
Рождество
Ti
vorrei
sentire
anche
per
un
istante
Я
хотел
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение
Capire
che
anche
per
te
è
importante
Понять,
что
это
важно
и
для
тебя
Proprio
come
i
monumenti,
abbandonati
e
soli
in
una
piazza
Как
памятники,
заброшенные
и
одинокие
на
площади
Polvere
di
vita
che
ha
ricoperto
tutta
la
bellezza
Пыль
жизни,
покрывшая
всю
красоту
Centomila
vite
fa,
inseparabili
Сто
тысяч
жизней
назад,
неразлучны
Ora
dove
sei,
adesso
cosa
fai?
Где
ты
сейчас,
что
ты
делаешь
сейчас?
D'improvviso
penso
a
te
Внезапно
я
думаю
о
тебе
D'improvviso
penso
Внезапно
я
думаю
Che
ti
vorrei
sentire
anche
per
un
istante
Что
я
хотел
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение
Ti
vorrei
abbracciare
come
ho
fatto
sempre
Я
хотел
бы
обнять
тебя,
как
делал
всегда
Ti
vorrei
guardare
senza
dire
niente
Я
хотел
бы
смотреть
на
тебя,
не
говоря
ни
слова
Lasciare
indietro
quello
che
non
serve
Оставить
позади
то,
что
не
нужно
E
anche
se
qui
in
fondo
non
è
così
male
И
хотя
здесь,
в
глубине
души,
не
так
уж
и
плохо
E
anche
se
non
è
il
giorno
di
Natale
И
хотя
это
не
Рождество
Ti
vorrei
sentire
anche
per
un
istante,
capire
che
Я
хотел
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение,
понять,
что
Mentre
gli
anni
passano
С
годами
Come
fosse
un
ballo
fuori
tempo
Как
не
вовремя
заигранная
танцевальная
мелодия
Che
ti
vorrei
sentire
anche
per
un
istante
Что
я
хотел
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение
Ti
vorrei
abbracciare
come
ho
fatto
sempre
Я
хотел
бы
обнять
тебя,
как
делал
всегда
Ti
vorrei
guardare
senza
dire
niente
Я
хотел
бы
смотреть
на
тебя,
не
говоря
ни
слова
Lasciare
indietro
quello
che
non
serve
Оставить
позади
то,
что
не
нужно
E
anche
se
qui
in
fondo
non
è
così
male
И
хотя
здесь,
в
глубине
души,
не
так
уж
и
плохо
E
anche
se
non
è
il
giorno
di
Natale
И
хотя
это
не
Рождество
Ti
vorrei
sentire
anche
per
un
istante
Я
хотел
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение
Capire
che
anche
per
te
è
importante
Понять,
что
это
важно
и
для
тебя
Anche
per
te
è
importante
Это
важно
и
для
тебя
Anche
per
te
è
importante
Это
важно
и
для
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianclaudia Franchini, Federica Abbate
Attention! Feel free to leave feedback.