Lorenzo Fragola - D'improvviso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorenzo Fragola - D'improvviso




D'improvviso
Внезапно
Pomeriggi giù in cortile con il sole fermo e le ringhiere
Дни внизу во дворе, солнце стоит, и перила холодят руки,
Mi ricordo ancora il freddo, le tue guance rosse, il mio maglione
Я до сих пор помню холод, твои румяные щёки, мой свитер.
Giocavamo ad esser grandi, ma mai grandi quanto i nostri sogni
Мы играли во взрослых, но никогда не были так взрослы, как наши мечты.
Solo un'altra sigaretta e qui si aspetta un treno che non passa
Ещё одна сигарета, и здесь я жду поезд, который не придёт.
Centomila vite fa, inseparabili
Сто тысяч жизней назад, мы были неразлучны.
Ora dove sei, adesso cosa fai?
Где ты сейчас, что ты делаешь?
D'improvviso penso a te
Внезапно я думаю о тебе,
D'improvviso penso
Внезапно я думаю,
Che ti vorrei sentire anche per un istante
Что хочу услышать тебя хоть на мгновение,
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
Хочу обнять тебя, как делал это всегда,
Ti vorrei guardare senza dire niente
Хочу смотреть на тебя, ничего не говоря,
Lasciare indietro quello che non serve
Оставить позади всё, что не нужно.
E anche se qui in fondo non è così male
И даже если здесь, в глубине души, не так уж и плохо,
E anche se non è il giorno di Natale
И даже если сегодня не Рождество,
Ti vorrei sentire anche per un istante
Хочу услышать тебя хоть на мгновение,
Capire che anche per te è importante
Понять, что это важно и для тебя.
Proprio come i monumenti, abbandonati e soli in una piazza
Словно памятники, заброшенные и одинокие на площади,
Polvere di vita che ha ricoperto tutta la bellezza
Пыль жизни покрыла всю красоту.
Centomila vite fa, inseparabili
Сто тысяч жизней назад, мы были неразлучны.
Ora dove sei, adesso cosa fai?
Где ты сейчас, что ты делаешь?
D'improvviso penso a te
Внезапно я думаю о тебе,
D'improvviso penso
Внезапно я думаю,
Che ti vorrei sentire anche per un istante
Что хочу услышать тебя хоть на мгновение,
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
Хочу обнять тебя, как делал это всегда,
Ti vorrei guardare senza dire niente
Хочу смотреть на тебя, ничего не говоря,
Lasciare indietro quello che non serve
Оставить позади всё, что не нужно.
E anche se qui in fondo non è così male
И даже если здесь, в глубине души, не так уж и плохо,
E anche se non è il giorno di Natale
И даже если сегодня не Рождество,
Ti vorrei sentire anche per un istante, capire che
Хочу услышать тебя хоть на мгновение, понять, что
Mentre gli anni passano
Пока годы летят,
Come fosse un ballo fuori tempo
Словно неритмичный танец,
Tu sei con me
Ты со мной,
Tu sei con me
Ты со мной.
Che ti vorrei sentire anche per un istante
Что хочу услышать тебя хоть на мгновение,
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
Хочу обнять тебя, как делал это всегда,
Ti vorrei guardare senza dire niente
Хочу смотреть на тебя, ничего не говоря,
Lasciare indietro quello che non serve
Оставить позади всё, что не нужно.
E anche se qui in fondo non è così male
И даже если здесь, в глубине души, не так уж и плохо,
E anche se non è il giorno di Natale
И даже если сегодня не Рождество,
Ti vorrei sentire anche per un istante
Хочу услышать тебя хоть на мгновение,
Capire che anche per te è importante
Понять, что это важно и для тебя.
Anche per te è importante
Важно и для тебя,
Anche per te è importante
Важно и для тебя.





Writer(s): Gianclaudia Franchini, Federica Abbate


Attention! Feel free to leave feedback.