Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
come
se
qualcosa
sta
cambiando
Ich
fühle,
als
ob
sich
etwas
ändert
E
se
ti
chiedo
cosa
pensi
non
rispondi
mai
Und
wenn
ich
dich
frage,
was
du
denkst,
antwortest
du
nie
E
non
so
il
perché
Und
ich
weiß
nicht
warum
Ho
paura
che
tu
possa
rinunciare
Ich
habe
Angst,
dass
du
aufgeben
könntest
Come
una
sposa
sull'altare
quando
dubita
Wie
eine
Braut
am
Altar,
wenn
sie
zweifelt
Dell'eternità
An
der
Ewigkeit
Ma
io
non
ho
pretese,
sai
Aber
ich
habe
keine
Ansprüche,
weißt
du
Siamo
solamente
noi
Es
sind
nur
wir
So
che
fa
paura
ma
Ich
weiß,
es
macht
Angst,
aber
Come
si
fa
a
dire
di
no
Wie
kann
man
nein
sagen
Se
anche
il
silenzio
parla
di
noi
Wenn
selbst
die
Stille
von
uns
spricht
Come
si
fa
a
dire
di
no
Wie
kann
man
nein
sagen
Se
il
tempo
si
ferma
negli
occhi
tuoi
Wenn
die
Zeit
in
deinen
Augen
stehen
bleibt
E
non
passa
mai
Und
niemals
vergeht
Sento
come
se
hai
paura
di
sfiorarmi
Ich
fühle,
als
ob
du
Angst
hast,
mich
zu
berühren
Come
se
hai
scelto
di
scappare
dalle
mie
carezze
Als
ob
du
gewählt
hättest,
vor
meinen
Zärtlichkeiten
zu
fliehen
E
non
so
il
perché
Und
ich
weiß
nicht
warum
Ho
paura
che
non
posso
farci
niente
Ich
habe
Angst,
dass
ich
nichts
dagegen
tun
kann
Tu
hai
paura
di
non
essere
mai
all'altezza
Du
hast
Angst,
nie
gut
genug
zu
sein
E
non
sai
il
perché
Und
du
weißt
nicht
warum
Ma
io
non
ho
pretese,
sai
Aber
ich
habe
keine
Ansprüche,
weißt
du
Siamo
solamente
noi
Es
sind
nur
wir
Forse
fa
paura
ma
Vielleicht
macht
es
Angst,
aber
Come
si
fa
a
dire
di
no
Wie
kann
man
nein
sagen
Se
anche
il
silenzio
parla
di
noi
Wenn
selbst
die
Stille
von
uns
spricht
E
come
si
fa
a
dire
di
no
Und
wie
kann
man
nein
sagen
Se
il
tempo
si
ferma
negli
occhi
tuoi
Wenn
die
Zeit
in
deinen
Augen
stehen
bleibt
E
non
passa
mai
Und
niemals
vergeht
Dimmi
quanto
tempo
basta
Sag
mir,
wie
viel
Zeit
reicht
Per
ritrovare
un
po'
te
stessa
Um
dich
selbst
ein
wenig
wiederzufinden
E
spero
tanto
che
un
giorno
mi
dirai
Und
ich
hoffe
sehr,
dass
du
mir
eines
Tages
sagen
wirst
Sai
che
c'è?
Weißt
du
was?
C'è
che
non
conosco
l'universo
Es
ist
so,
dass
ich
das
Universum
nicht
kenne
E
che
sono
triste
anche
per
questo
Und
dass
ich
auch
deshalb
traurig
bin
Perché
ho
paura
che
sia
ancora
troppo
grande
per
me
Weil
ich
Angst
habe,
dass
es
noch
zu
groß
für
mich
ist
Ma
come
si
fa
a
dire
di
no
Aber
wie
kann
man
nein
sagen
Se
ci
fa
stare
bene
Wenn
es
uns
gut
tut
Come
si
fa?
Wie
kann
man
das?
E
come
si
fa?
Und
wie
kann
man
das?
Tu
dimmi
come
si
fa,
io
non
lo
so
Sag
du
mir,
wie
man
das
macht,
ich
weiß
es
nicht
Sembra
quasi
che
il
mondo
sia
parte
di
noi
Es
scheint
fast,
als
wäre
die
Welt
ein
Teil
von
uns
Come
si
fa
te
lo
dirò
Wie
man
das
macht,
werde
ich
dir
sagen
Ma
tu
già
lo
sai
Aber
du
weißt
es
schon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Cecere, Cosimo Angiuli, Lorenzo Fragola
Attention! Feel free to leave feedback.