Lorenzo Fragola - Miami Beach - translation of the lyrics into German

Miami Beach - Lorenzo Fragolatranslation in German




Miami Beach
Miami Beach
Sarà il caldo che mi alla testa
Es wird die Hitze sein, die mir zu Kopf steigt
Sarà questa vita che mi stressa
Es wird dieses Leben sein, das mich stresst
Ma la spiaggia sembra diversa
Aber der Strand scheint anders
Sarà che a volte perdo la pazienza
Es wird sein, dass ich manchmal die Geduld verliere
E non ricordo dove l'ho messa
Und mich nicht erinnere, wo ich sie gelassen habe
Sarà la radio che va a intermittenza
Es wird das Radio sein, das immer wieder aussetzt
Ma torni sempre come la tristezza
Aber du kehrst immer wieder wie die Traurigkeit
Scavalcando dalla mia finestra
Kletterst über mein Fenster
Ed io che stavo bene senza
Und ich war ohne dich so gut dran
Sarà il caldo, sarà qualcos'altro
Es wird die Hitze sein, oder etwas anderes
Ma ancora mi imbarazzo quando
Aber ich bin immer noch verlegen, wenn
Mi parlano di te
Man über dich spricht
E vorrei sapere tanto perché
Und ich würde so gerne wissen, warum
Non sento freddo e sto gelando
Mir nicht kalt ist und ich trotzdem friere
Prenoto il primo volo per Miami Beach
Ich buche den ersten Flug nach Miami Beach
Almeno smetto di pensarti così
Damit ich wenigstens aufhöre, so an dich zu denken
Passa un altro compleanno
Wieder vergeht ein Geburtstag
Ma ti penso e mi distraggo
Aber ich denke an dich und bin abgelenkt
Ormai, è un giorno come un altro, oh
Mittlerweile ist es ein Tag wie jeder andere, oh
So già gli amici ti diranno
Ich weiß schon, dass deine Freunde dir sagen werden
Che ero una spina nel fianco
Dass ich ein Dorn in deiner Seite war
Che eravamo solo un danno
Dass wir nur ein Schaden waren
Sì, ma loro che ne sanno?
Ja, aber was wissen sie schon?
Dai, che tutte le notti
Komm schon, all die Nächte
Passate a ballare, volare per strada
Die wir tanzend und durch die Straßen fliegend verbracht haben
Chissà se hai pianto per un altro
Wer weiß, ob du wegen eines anderen geweint hast
E non mi ci abituo affatto
Und ich gewöhne mich überhaupt nicht daran
E ancora mi imbarazzo quando
Und ich bin immer noch verlegen, wenn
Mi parlano di te
Man über dich spricht
E vorrei sapere tanto perché, ie ie
Und ich würde so gerne wissen, warum, ie ie
Non sento freddo e sto gelando,
Mir nicht kalt ist und ich trotzdem friere,
Prenoto il primo volo per Miami Beach
Ich buche den ersten Flug nach Miami Beach
Almeno smetto di pensarti
Damit ich wenigstens aufhöre, an dich zu denken
Di pensarti così
So an dich zu denken
Così, così
So, so
Così, così
So, so
Vado via da qui
Ich gehe weg von hier
Spiegami perché
Erklär mir, warum
Questa notte ho i brividi per te
Ich diese Nacht Schüttelfrost wegen dir habe
Vado via da qui
Ich gehe weg von hier
Mi chiedo perché
Ich frage mich, warum
Ho ancora i lividi per te
Ich immer noch blaue Flecken wegen dir habe
Vado via da qui
Ich gehe weg von hier
Spiegami perché
Erklär mir, warum
Questa notte ho i brividi per te
Ich diese Nacht Schüttelfrost wegen dir habe
Vado via da qui
Ich gehe weg von hier
Mi chiedo perché
Ich frage mich, warum
Ho ancora i lividi per te
Ich immer noch blaue Flecken wegen dir habe
(Vado via da qui) ancora mi imbarazzo quando
(Ich gehe weg von hier) Ich bin immer noch verlegen, wenn
(Spiegami perché) mi parlano di te
(Erklär mir, warum) man über dich spricht
(Questa notte ho i brividi) e vorrei sapere tanto perché
(Diese Nacht habe ich Schüttelfrost) Und ich würde so gerne wissen, warum
(Vado via da qui) non sento freddo e sto gelando
(Ich gehe weg von hier) Mir nicht kalt ist und ich trotzdem friere
(Mi chiedo perché) prenoto il primo volo per Miami Beach
(Ich frage mich, warum) Ich buche den ersten Flug nach Miami Beach
(Ho ancora i lividi) almeno smetto di pensarti
(Ich habe immer noch blaue Flecken) Damit ich wenigstens aufhöre, an dich zu denken
Di pensarti così
So an dich zu denken
Di pensarti così
So an dich zu denken





Writer(s): Lorenzo Fragola, Federico Nardelli


Attention! Feel free to leave feedback.