Lyrics and translation Lorenzo feat. Le Poto Rico - Comme d’hab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ouais,
ouais,
ouais,
c'est
comme
d'hab'
Ах
да,
да,
да,
всё
как
обычно
Yeah,
aïe,
aïe
Да,
ай,
ай
Un
gros
pétou,
une
Red
Bull
dès
le
matin
(okay)
(comme
d'hab')
Жирный
косяк,
Red
Bull
с
самого
утра
(хорошо)
(как
обычно)
J'fais
max
de
thunes,
j'en
donne
à
tous
mes
copains
(okay)
(comme
d'hab')
Зарабатываю
кучу
бабок,
делюсь
со
всеми
корешами
(хорошо)
(как
обычно)
Pizza,
sandwich
à
peu
près
tous
les
repas
(et
ouais)
(comme
d'hab')
Пицца,
бутерброды
– вот
мой
рацион
(ну
да)
(как
обычно)
J'bois
très
peu
d'eau,
j'm'hydrate
avec
du
soda
(okay,
okay)
(comme
d'hab')
Воду
почти
не
пью,
утоляю
жажду
газировкой
(хорошо,
хорошо)
(как
обычно)
Mal
garé
sur
une
place
pour
handicapé
(handicapé)
(comme
d'hab')
Паркуюсь
на
месте
для
инвалидов
(инвалидов)
(как
обычно)
Avant
d'
dormir,
j'me
prends
une
grosse
trace
de
C
(oulalah)
(comme
d'hab')
Перед
сном
закидываюсь
дорожкой
кокса
(ого)
(как
обычно)
J'ai
plein
de
projets
que
jamais
je
n'aboutis
(let's
go)
(comme
d'hab')
У
меня
полно
проектов,
которые
я
никогда
не
довожу
до
конца
(погнали)
(как
обычно)
J'vends
d'la
MD
devant
le
Carrefour
City
(eh
j'suis)
Толкаю
экстази
у
супермаркета
“Carrefour”
(ну
да,
я)
Réveil
14
heures
30
j'me
suis
levé
tôt
(eh,
eh,
fais
scred)
Проснулся
в
14:30,
поднялся
ни
свет
ни
заря
(эй,
эй,
не
пали)
Comme
d'hab'
(eh
vie
d'ma
mère,
vie
d'ma
mère)
Как
обычно
(клянусь
мамой,
клянусь
мамой)
Une
baston
sans
raison
sur
l'quai
du
métro
(eh
doucement,
doucement)
Беспричинная
драка
на
платформе
метро
(эй,
полегче,
полегче)
Il
est
17
heures
30
j'suis
déjà
bourré
(t'as
capté?)
17:30,
а
я
уже
пьян
(ты
врубаешься?)
J'pisse
dans
les
chiottes
du
bar
j'mets
tout
à
côté
(ah)
Ссу
в
туалете
бара,
всё
вокруг
заливаю
(а)
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Barbeuc'
ce
soir,
y
a
du
steak
de
sanglier
(yes
ça)
(comme
d'hab')
Сегодня
вечером
барбекю,
будет
стейк
из
кабана
(да,
вот
так)
(как
обычно)
Plein
à
ras
bord,
y
a
plus
d'place
dans
le
cendrier
(comme
d'hab')
Пепельница
полна
до
краёв
(как
обычно)
J'le
cherche
partout,
j'ai
encore
perdu
mon
shit
(le
shit)
(comme
d'hab')
Ищу
везде,
опять
потерял
свой
стафф
(стафф)
(как
обычно)
Ça
commence
chez
moi,
ça
finit
chez
les
flics
(ouh
les
flics)
(comme
d'hab')
Всё
начинается
у
меня,
а
заканчивается
в
полиции
(ох
уж
эта
полиция)
(как
обычно)
Fuck
les
cartes
bancaires
j'paie
tout
en
sans
contact
(comme
ceci)
(comme
d'hab')
К
чёрту
банковские
карты,
плачу
только
бесконтактно
(вот
так)
(как
обычно)
Dix
kil'
dans
l'sac,
la
weed
est
vraiment
compacte
(let's
go)
(comme
d'hab')
Десять
кило
в
сумке,
дурь
спрессована
на
совесть
(погнали)
(как
обычно)
J'en
fume
un
petit
et
j'en
roule
un
en
même
temps
(wow)
(comme
d'hab')
Одну
скуриваю,
другую
тут
же
скручиваю
(вау)
(как
обычно)
En
fin
de
soirée,
on
brûle
ton
appartement
(eh
chut)
К
концу
вечеринки
спалим
твою
квартиру
(тс-с-с)
J'matte
des
trucs
complotistes
sur
les
aliens
(eh,
eh,
fais
scred)
Смотрю
всякие
теории
заговора
про
инопланетян
(эй,
эй,
не
пали)
Comme
d'hab'
(eh
vie
d'ma
mère,
vie
d'ma
mère)
Как
обычно
(клянусь
мамой,
клянусь
мамой)
Gros
tonneaux
en
voiture,
c'est
même
pas
la
mienne
(eh
doucement,
doucement)
Гоняю
на
тачке
с
крутыми
бочками,
и
это
даже
не
моя
(эй,
полегче,
полегче)
Le
médecin
dit
qu'j'suis
pas
en
bonne
santé
(yes)
Врач
говорит,
что
у
меня
не
всё
в
порядке
со
здоровьем
(ага)
Encore
une
cascade
où
j'ai
failli
claquer
(ah)
Ещё
один
трюк,
на
котором
я
чуть
не
погиб
(а)
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Comme,
comme,
comme
Как,
как,
как
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
C'est
comme
d'hab'
Всё
как
обычно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Pecoraro, Jeremie Serrandour, Henrique Laki Nsuka Ibanda, Alexis Choque
Attention! Feel free to leave feedback.