Lyrics and translation Lorenzo - Fonsdé toute la night
Fonsdé toute la night
Фондю всю ночь
J'ai
la
parole
des
dieux,
toi,
tu
bégayes
(eh)
У
меня
есть
слово
богов,
ты
заикаешься
(эй)
On
t'en
colle
une
qui
couche
et
on
t'réveille
(oh)
Тебе
дают
такую,
что
укладывает,
и
тебя
будят
(о)
Tellement
chaud
que
j'bronze
dans
les
ténèbres
(eh)
Настолько
горячо,
что
я
загораю
во
тьме
(эй)
Beaucoup
trop
d'boloss
deviennent
célèbres
Слишком
много
придурков
становятся
знаменитыми
Mais
j'm'en
branle
de
l'avenir,
toutes
ces
vocations
Но
мне
плевать
на
будущее,
на
все
эти
призвания
J'suis
pas
un
humain,
juste
une
invocation
Я
не
человек,
а
просто
призыв
Une
vie
d'chômeur
mais
une
paye
de
patron,
ouais
Жизнь
безработного,
но
зарплата
босса,
да
J'fume
pas
des
doobies
pour
l'anxiété
Я
курю
не
дурь,
чтобы
успокоиться
Fan
de
boobies
depuis
l'CP
Я
фанат
сисек
с
начальных
классов
Tous
les
plus
grands
se
sont
drogués
Все
великие
употребляли
наркотики
Boogie-boogie
toute
la
noche,
oh
Буги-буги
всю
ночь,
о
J'fais
mes
propres
cascades,
j'ai
pas
d'sécu'
(oh)
Я
сам
выполняю
свои
трюки,
у
меня
нет
страховки
(о)
Tes
messages,
que
des
"vu",
arrête
de
cer-su,
oh
Твои
сообщения,
только
"прочитано",
перестань
игнорировать,
о
J'le
sais
car
j'la
baise,
même
ta
daronne
t'assume
plus
Я
знаю,
потому
что
трахаю
ее,
даже
твоя
мама
тебя
больше
не
принимает
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
J'voyage
tard
la
nuit,
des
valises
sous
les
yeux
Я
путешествую
поздно
ночью,
с
чемоданами
под
глазами
Sur
l'dos
d'un
dragon
j'disparais
dans
les
cieux
На
спине
дракона
я
исчезаю
в
небе
Toujours
un
briquet,
toujours
impliqué
Всегда
с
зажигалкой,
всегда
замешан
J'suis
ma
propre
conscience
moi
j'ai
personne
à
citer
Я
своя
собственная
совесть,
мне
некого
цитировать
J'aime
moins
l'carré
qu'une
bonne
soirée
au
pub
Я
не
люблю
квадрат,
как
и
хороший
вечер
в
пабе
Des
gens
à
insulter
mais
j'veux
pas
faire
leur
pub
Есть
люди,
которых
можно
оскорбить,
но
я
не
хочу
им
рекламировать
J'en
grille
un
au
soleil
et
ça
devient
nuageux,
c'est
comme
ça
depuis
tit-pe
Я
выкурю
сигаретку
на
солнце,
и
оно
станет
пасмурным,
так
с
самого
детства
J'suis
dans
ma
bulle
comme
Mélanie
(ouais),
j'veux
pas
d'blonde
ni
d'Ferrari
Я
в
своем
пузыре,
как
Мелани
(да),
мне
не
нужны
ни
блондинка,
ни
Феррари
J'ai
déjà
baisé
des
stars
cain-ri,
R.I.P
l'époque
Qatarie
(oh)
Я
уже
трахал
американских
кинозвезд,
R.I.P.
катарская
эпоха
(о)
J'vis
en
France
comme
si
c'était
la
Russie
(eh)
Я
живу
во
Франции,
как
будто
это
Россия
(эй)
Ça
sent
souvent
la
weed
mais
pas
l'roussi
(woh)
Часто
пахнет
травой,
но
не
жареным
(ух)
J'serai
cité
dans
des
bouquins,
des
récits
(eh)
Обо
мне
будут
рассказывать
в
книгах,
в
историях
(эй)
En
vrai,
même
ta
maman,
elle
apprécie
(oh)
На
самом
деле,
даже
твоя
мама
тебя
ценит
(о)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
Pète
un
câble,
j'suis
coupable,
gros
style,
dégaine
impeccable
Схожу
с
ума,
я
виноват,
большой
стиль,
безупречный
облик
Ouais,
la
table
à
té-cô,
pas
d'taille,
même
pas
un
péco
Да,
стол
накрыт,
нечего
бояться,
даже
не
постель
Tu
décolles,
toutes
des
folles,
sous
gue-dro,
ça
décolle,
hélico,
hélico
Вы
взлетаете,
все
сумасшедшие,
под
кайфом,
это
взлетает,
вертолет,
вертолет
Mon
cerveau,
un
hélico
Мой
мозг,
вертолет
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
(ouais)
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(да)
Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night
Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь
(Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais)
(Фондю
всю
ночь,
да,
да)
(Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais)
(Фондю
всю
ночь,
да,
да)
(Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais)
(Фондю
всю
ночь,
да,
да)
(Fonsdé
toute
la
night,
ouais,
ouais,
toute
la
night)
(Фондю
всю
ночь,
да,
да,
всю
ночь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremie Serrandour, Luca Pecoraro, Skuna
Attention! Feel free to leave feedback.