Lorenzo - Kekchose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorenzo - Kekchose




Kekchose
Что-нибудь
Barbiche mal rasée, habillé toujours à l'arrache
Небритый, вечно одет кое-как,
L'addition est salée, j'prends deux cents mètres de Tek-Paf
Счет соленый, беру двести метров «Тек-Паф».
Ouais, tu galères à la fac, demande de l'aide à la CAF
Да, ты мучаешься в универе, проси помощи у соцзащиты,
Glisse un peu d'herbe dans ton sac
Засунь немного травы в свою сумку,
Et tu t'fais serrer par la BAC, merde
И тебя хлопнут копы, блин.
Bien dans mes bottes et dans ta bouche
Удобно мне в моих ботинках, и во рту твоем,
Vaginette, un gant et des nouilles
Киска, перчатка и лапша,
Ton père sans dent qui coule des douilles
Твой беззубый отец, что пускает пули,
Jamais d'excédant dans mes couilles
У меня в яйцах никогда нет переизбытка,
Avec la coke, j'fais des panures
С коксом я делаю панировку,
J'connais les jours mais pas les heures
Я знаю дни, но не часы,
J'prends les p'tites routes
Я выбираю проселочные дороги,
Mets ta ceinture, toujours pas besoin d'manager
Пристегни ремень, мне все еще не нужен менеджер,
Toujours un trou dans la bagnole, teinte les vitres avec l'aquarium
Вечно дыра в тачке, тонирую стекла аквариумом,
Pourquoi l'autre elle fonce pas, la conne?
Почему эта дура не едет?
Faut m'inviter pour foutre le zbeul
Надо меня пригласить, чтобы устроить бедлам,
Des fois j'fais des trucs pas bien, éclaté, éclaté tu t'mens, un flic
Иногда я делаю плохие вещи, обдолбанный, обдолбанный, ты врешь, мент,
Comme une vieille chanteuse en déclin qui pourrait sucer pour un feat
Как старая певица в упадке, которая готова сосать за фит,
Depuis c'métier j'ai plus d'ami, rentrer bourré, aller au lit
С этой работы у меня больше нет друзей, возвращаюсь пьяным, иду спать,
Qu'est-c'que j'ai dépensé la nuit?
Сколько я потратил за ночь?
Quand j'suis pas défoncé, j'm'ennuie
Когда я не обдолбан, мне скучно,
La serveuse est grosse, j'laisse pas d'pourboire,
Официантка толстая, я не оставляю чаевых,
Y'a qu'mes poumons qu'ont le droit de m'en vouloir
Только мои легкие имеют право злиться на меня,
Jeune millionnaire qui mange des sandwiches
Молодой миллионер, который ест бутерброды,
Lendemain d'cuite sur le trottoir
Похмелье на тротуаре,
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
Все хуже и хуже, все то же самое, все то же самое,
J'suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu'il s'passe kekchose (kekchose)
Я неисправим, должно, должно что-то произойти (что-нибудь),
Qu'il s'passe kekchose ou que j'serve à kekchose (kekchose)
Должно что-то произойти или чтобы я для чего-то пригодился (что-нибудь),
Toujours les même doses, il faudrait qu'il s'passe kekchose
Все те же дозы, должно что-то произойти,
J'suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu'il s'passe kekchose
Я неисправим, должно, должно что-то произойти,
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose (kekchose)
Все хуже и хуже, все то же самое, все то же самое (что-нибудь),
Qu'il s'passe kekchose, faudrait qu'il s'passe kekchose (kekchose)
Должно что-то произойти, должно что-то произойти (что-нибудь),
J'écoute personne et j'fous la merde, j'sais pas faire autre chose
Я никого не слушаю и творю херню, я не умею делать ничего другого,
Les clochards cherchent la merde, Poto Rico sort le tazer
Бомжи ищут проблем, братан Рико достает электрошокер,
On vole leurs dernières cigarettes
Мы крадем их последние сигареты,
J'chant'rai pas pour Restos du cœur
Я не буду петь для «Ресторанов сердца»,
Coupe le te-sh et plante avec le même couteau, wesh à la déli délo
Режу футболку и сажаю с тем же ножом, эй, в бреду,
Pétasse, j'te fais des pâtes, j'sais pas c'que c'est qu'un osso buco
Сучка, я готовлю тебе макароны, я не знаю, что такое оссобуко,
Idole des jeunes, quelques classiques
Кумир молодежи, несколько классических хитов,
Tous les gars d'ton crew s'appellent Patrick
Все парни из твоей команды зовут Патрик,
Des bruits d'couloir
Слухи,
Les gens s'demandent c'est quoi cette peuf' à l'effet magique
Люди спрашивают, что это за дурь с волшебным эффектом,
J'donne sans compter, jamais en comptant, jamais assez, jamais content
Я отдаю все, не считая, никогда не хватает, никогда не доволен,
Eh, j'suis l'fou qui raconte des histoires à la buvette
Эй, я тот псих, который рассказывает истории в баре,
Le monde est fou, moi, j'suis pas net, han
Мир сошел с ума, а я не в порядке, ага,
En salle d'attente de dépistage, j'attends, je fais des mots croisés
В приемной для тестирования я жду, разгадываю кроссворды,
Rien qu'à regarder leurs visages
Просто глядя на их лица,
J'me d'mande bien c'qu'ils ont pu sucer
Я задаюсь вопросом, что они могли сосать,
Le studio hanté, y a des esprits
Студия с привидениями, там есть духи,
J'suis l'Roi Merlin, toi, tu vaux pas un clou
Я король Мерлин, а ты ни гроша не стоишь,
Toujours dans l'coup
Всегда в теме,
Toi j'sais pas t'es qui mais j'ai compris que t'en voulais beaucoup
Я не знаю, кто ты, но я понял, что ты многого хочешь,
J'trempe le bout dans du coca, mon surnom fait référence à des seins
Я макаю кончик в колу, моя кличка связана с сиськами,
C'est quoi qu'chez moi qu'tu comprends pas
Что ты не понимаешь у меня?
Ma secrétaire t'f'ra un dessin
Моя секретарша тебе нарисует,
Dracaufeu tatoué sur le bras
Чармандер набит на руке,
Vos copines vieillissent, prennent du gras
Ваши подружки стареют, жиреют,
Les parents, élevez vos gosses, c'est pas moi qui les éduq'ra
Родители, воспитывайте своих детей, это не я их буду воспитывать,
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
Все хуже и хуже, все то же самое, все то же самое,
J'suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu'il s'passe kekchose (kekchose)
Я неисправим, должно, должно что-то произойти (что-нибудь),
Qu'il s'passe quelque chose ou que j'serve à kekchose (kekchose)
Должно что-то произойти или чтобы я для чего-то пригодился (что-нибудь),
Toujours les même doses, il faudrait qu'il s'passe kekchose
Все те же дозы, должно что-то произойти,
J'suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu'il s'passe kekchose (kekchose)
Я неисправим, должно, должно что-то произойти (что-нибудь),
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose (même chose)
Все хуже и хуже, все то же самое, все то же самое (то же самое),
Qu'il s'passe kekchose (kekchose), faudrait qu'il s'passe kekchose (kekchose)
Должно что-то произойти (что-нибудь), должно что-то произойти (что-нибудь),
J'écoute personne et j'fous la merde, j'sais pas faire autre chose
Я никого не слушаю и творю херню, я не умею делать ничего другого,
Toujours la même chose
Все то же самое,
Faudrait, faudrait qu'il s'passe kekchose
Должно, должно что-то произойти,
Kekchose (kekchose), kekchose (kekchose)
Что-нибудь (что-нибудь), что-нибудь (что-нибудь),
J'écoute personne mais j'fous la merde
Я никого не слушаю, но творю херню,
J'sais pas faire autre chose
Я не умею делать ничего другого.






Attention! Feel free to leave feedback.