Loreto Sesma - Huesos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loreto Sesma - Huesos




Huesos
Кости
Ella se mira al espejo y ve un precipicio.
Она смотрит в зеркало и видит пропасть.
Tiene el vicio inconfesable de odiar su cuerpo.
У нее есть недопустимый порок - ненавидеть свое тело.
Siente que su pecho va a estallar,
Она чувствует, что ее грудь разрывается,
Que sus lagrimales van a estallar,
Что ее слезы вот-вот прорвутся наружу,
Que todo su pecho va a estallar.
Что вся ее грудь разрывается.
Tiene un grito atrapado en la garganta que no le deja gritar.
У нее в горле застрял крик, который не дает ей кричать.
Una mirada preciosa en los ojos oculta debajo de una mierda
Прекрасные глаза скрыты под маской дерьма
Que le ha hecho creer esta mierda de sociedad.
Заставившей ее поверить в этот бред общества.
Nadie la entiende.
Никто ее не понимает.
Ella solo quiere ser una niña bonita,
Она просто хочет быть красивой девочкой,
Mirarse
Смотреть на себя
Y no ver un desastre
И не видеть катастрофу
Hecho cuerpo.
Воплотившуюся в теле.
Quiere un cuerpo de revista.
Она хочет тело с обложки журнала.
Ser la artista,
Быть артисткой,
La musa,
Музой,
La excusa de alguien para retratarla en un lienzo.
Предлогом для кого-то нарисовать ее портрет на холсте.
Y entonces...
И тогда...
Entonces poco a poco se va convirtiendo en hueso,
Тогда она постепенно превращается в кость,
Se vende por un beso.
Продавая себя за поцелуй.
Empieza a ser esa que tu le obligaste a ser.
Она начинает становиться той, кем ты ее заставил быть.
Le empiezan a fallar las fuerzas porque piensa que ella no es una niña
Ее силы начинают иссякать, потому что она думает, что она не
Valiente,
Храбрая
Porque su cabeza solo le miente.
Потому что ее голова ей только врет.
Ella no sabe que su risa es mi música preferida,
Она не знает, что ее смех - моя любимая музыка,
Que sus ojos son como dos soles y vendería mi pecho por volverla a verla
Что ее глаза как два солнца, и я отдал бы свою грудь, чтобы снова увидеть ее
Como antes.
Прежней.
Quiero recuperar a esa niña que regalaba abrazos,
Я хочу вернуть эту девочку, которая дарила объятия,
Que no era retazos de lo que esta sociedad le ha querido vender.
Которая не была осколками того, что это общество пыталось ей продать.
Esa niña con su sonrisa risueña,
Эту девочку с ее очаровательной улыбкой,
Que soñaba con volar y jugaba a ser princesa.
Которая мечтала летать и играла в принцессу.
Esa niña que tan joven y tan bonita...
Эту девочку, которая такая молодая и такая красивая...
Cuantísima primavera tienes por dentro.
Сколько же у тебя весны в душе.
¿Qué hay que hacer para cerrarte los ojos y que te mires adentro? Que te olvides
Что нужно сделать, чтобы закрыть твои глаза и заставить тебя посмотреть внутрь себя? Чтобы ты забыла
Del mundo.
О мире.
De las personas que te llevaron a esta sepultura.
О людях, которые загнали тебя в эту могилу.
Dime, qué hay que hacer para acabar con esta mierda que te esta
Скажи, что нужно сделать, чтобы покончить с этим дерьмом, которое тебя
Consumiendo.
Пожирает.
Cielo,
Дорогая,
Ya sabes que yo nunca miento.
Ты же знаешь, что я никогда не лгу.
Y solo un imbécil no te miraría como una flor que floreciendo
И только идиот не посмотрит на тебя как на цветок, который цветет
Fue,
Был,
Es,
Есть
Y será;
И будет;
Siempre la mas bonita.
Всегда самым красивым.






Attention! Feel free to leave feedback.