Lyrics and translation Loretta Goggi & Sergio Caputo - L'astronave che arriva
L'astronave che arriva
The Spaceship Arrives
L′hai
vista
tu
la
luna
a
marechiaro?
Have
you
seen
the
moon
at
marechiaro?
L'ho
vista
sì
e
abbiamo
pure
chiacchierato
I
saw
it
and
we
had
a
chat
Di
sexy-shop,
corride,
amori
d′alto
mare
About
sex
shops,
bullfights,
and
deep-sea
romance
E
altre
quisquilie
di
cultura
generale
And
other
trivialities
of
general
culture
Sognavo
anch'io,
ma
erano
sogni
dispersivi
I
dreamed
too,
but
my
dreams
were
scattered
Ossi
di
seppia,
tundre,
articoli
sportivi
Cuttlefish
bones,
tundra,
sports
equipment
L'utente
medio
aveva
un
sogno
più
sociale
The
average
person
had
a
more
social
dream
Tapparsi
in
casa
ad
aspettare
l′astronave
To
stay
home
and
wait
for
the
spaceship
E
l′astronave
che
arriva
sembra
amica
And
the
spaceship
arrives
seems
friendly
Ma
però
non
si
ferma
qui
But
it
doesn′t
stop
here
Disegna
un
arcobaleno
It
draws
a
rainbow
Che
sembra
vero,
poi
That
looks
real,
then
Scappa
in
direzione
Palm
Beach
Runs
off
in
the
direction
of
Palm
Beach
E
questo
genere
umano
And
this
human
race
Sembra
vano
ma
una
logica
ci
sarà
Seems
vain,
but
there
must
be
some
logic
to
it
Bon
voyage,
bon
voyage
Bon
voyage,
bon
voyage
Dammi
un
oblò
con
dentro
un'alba
boreale
Give
me
a
porthole
with
a
northern
lights
inside
E
una
gibaud,
sto
diventando
addominale
And
a
brace,
I′m
getting
abdominal
E
un
sogno
chic
in
pompa-magna
e
tacchi
a
spillo
And
a
chic
dream
in
a
grand
style
and
stiletto
heels
E
un
beauty-case
imitazione
coccodrillo
And
a
beauty
case
that
looks
like
crocodile
Ti
seguirò,
che
altro
ti
serve
di
sapere
I
will
follow
you,
what
else
do
you
need
to
know?
Verrò
con
te,
dovessi
farlo
di
mestiere
I'll
come
with
you,
if
I
had
to
do
it
as
a
job
Lungo
le
spiagge
primordiali
a
commentare
Along
the
primordial
beaches
to
comment
"Ma
guarda
un
po′,
com'è
moderna
l′astronave!"
"But
look,
how
modern
the
spaceship
is!"
E
l'astronave
che
arriva
And
the
spaceship
arrives
Vira
e
ammira
Turns
and
admires
Il
panorama
che
c′è
quaggiù
The
scenery
down
here
Saluta
un
arcobaleno
Waves
to
a
rainbow
Su
nel
cielo,
poi
Up
in
the
sky,
then
Fugge
in
direzione
Malibù
Flees
in
the
direction
of
Malibu
E
tutto
il
genere
umano
And
all
the
human
race
A
un
palmo
di
naso
A
hair's
breadth
away
Tutti
a
chiedersi
dove
va
Everyone
wondering
where
it′s
going
Bon
voyage,
bon
voyage
Bon
voyage,
bon
voyage
E
l'astronave
è
già
passata
e
tu
dov'eri?
And
the
spaceship
has
already
passed
and
where
were
you?
Nei
vernissage
a
festeggiare
eroi
leggeri
At
the
vernissages
celebrating
light
heroes
L′attualità
si
estrinsecava
in
altre
forme
Current
events
were
expressed
in
other
forms
Tutti
esauriti,
lì,
a
sognar
che
non
si
dorme
All
sold
out,
there,
dreaming
of
not
sleeping
Sì,
l′astronave
e
già
passata
e
tu
dormivi
Yes,
the
spaceship
has
already
passed
and
you
were
sleeping
Meglio
così,
magari
non
ti
divertivi
Better
that
way,
maybe
you
wouldn't
have
enjoyed
yourself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.