Lyrics and translation Loretta Goggi - Molla Tutto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nove
di
sera
Девять
вечера.
Hai
lavorato
la
settimana
intera
Ты
работал
всю
неделю,
Adesso
è
l′ora
di
chiudere
bottega
e
andare
via
Теперь
пора
закрывать
лавочку
и
уходить.
E
spruzzare
la
tua
sera
di
allegria
И
брызнуть
в
свой
вечер
радости,
Scherzare,
ballare,
giocare,
cantare...
Шутить,
танцевать,
играть,
петь...
Ma
non
vedi
come
sei
ridotto?
Разве
ты
не
видишь,
в
каком
ты
состоянии?
Dammi
retta,
vinci
un
terno
al
lotto
Послушай
меня,
выиграешь
в
лотерею,
Se
ti
fiderai
di
me
Если
доверишься
мне.
A
quest'ora
quel
che
è
fato
è
fatto
В
этот
час
что
сделано,
то
сделано.
Bacia
il
cane
e
chiudi
fuori
il
gatto
Поцелуй
собаку
и
выгони
кота,
E
poi
vieni
via
con
me
А
потом
пойдем
со
мной.
Scende
la
sera,
la
luna
sale
e
di
lassù
Спускается
вечер,
поднимается
луна
и
оттуда,
Manda
un
raggio
blu
su
di
noi
Посылает
синий
луч
на
нас.
E
comme
un
magico
palcoscenico
sarà
И
как
волшебная
сцена
будет
Tutta
la
città
per
noi
Весь
город
для
нас.
Questa,
lo
sai,
è
la
notte
che
tu
vuoi
Это,
ты
знаешь,
та
ночь,
которую
ты
хочешь,
E
se
tu
vuoi,
sarà
splendida
per
noi
И
если
ты
захочешь,
она
будет
прекрасна
для
нас.
Dai,
molla
tutto,
ma
proprio
tutto
Давай,
бросай
всё,
абсолютно
всё,
Buttala
via,
malinconia
Прогони
прочь
меланхолию.
Metti
la
cravatta
e
il
doppio
petto
Надень
галстук
и
двубортный
пиджак,
Elegante
come
un
baronetto
Элегантный,
как
баронет,
Vieni
fuori
insieme
a
me
Выходи
со
мной.
Le
tue
grane
chiudi
nel
cassetto
Свои
проблемы
закрой
в
ящик,
Questa
notte
non
andare
a
letto
Сегодня
ночью
не
ложись
спать,
Ma
a
ballare
insieme
a
me
А
пойдем
танцевать
со
мной.
Le
stelle
in
cielo
si
metteranno
a
tre
per
te
Звезды
на
небе
выстроятся
в
ряд
для
тебя,
Sfileranno
poi
per
noi
Пройдут
парадом
для
нас.
Un′avventura
per
una
sera
insieme
a
me
Приключение
на
один
вечер
со
мной,
Non
ti
pentirai,
vedrai
Ты
не
пожалеешь,
увидишь.
E
d'ora
in
poi
ogni
Sabato
è
per
noi
И
с
этого
момента
каждая
суббота
для
нас,
Tanto
lo
sai
che
domani
dormirai
Ведь
ты
знаешь,
что
завтра
ты
выспишься.
Dai
molla
tutto!
Давай,
бросай
всё!
Ma
proprio
tutto
Абсолютно
всё,
Buttala
via,
malinconia
Прогони
прочь
меланхолию.
Molla
tutto
e
poi
facciamo
un
patto
Бросай
всё,
и
давай
заключим
договор:
Per
stasera
vieni
a
fare
il
matto
Сегодня
вечером
давай
подурачимся,
Fare
il
matto
insieme
a
me
Подурачимся
вместе.
Da
stasera
questo
è
il
nostro
motto
С
сегодняшнего
вечера
это
наш
девиз:
Molla
tutto,
proprio
tutto,
tutto
Бросай
всё,
абсолютно
всё,
всё,
E
divertiti
con
me
И
веселись
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Amurri, Enrico Simonetti, Dino Verde
Attention! Feel free to leave feedback.