Lyrics and translation Loretta Goggi - Solito amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solito amore
Обычная любовь
Giorno
d′amore,
solito
lunedì
День
любви,
обычный
понедельник
Appuntamento
lì
da
te,
solito
amore
Свидание
у
тебя,
обычная
любовь
Pagherei
qualsiasi
cifra
per
poter
girovagare
Я
бы
заплатила
любую
цену,
чтобы
бродить
Come
faccio
a
piedi
nudi
tra
i
segreti
del
tuo
cuore
Босиком
среди
секретов
твоего
сердца
Stai
per
fare
il
grande
salto,
affrontare
a
viso
aperto
Ты
собираешься
сделать
большой
шаг,
взглянуть
в
лицо
Scelte,
rischi,
delusioni,
e
noi
giovani
leoni
Выбору,
риску,
разочарованиям,
а
мы,
молодые
львы,
Contro
la
banalità
Против
банальности
Come
posso
senza
luce
fare
il
minimo
rumore
Как
мне
без
света
издать
хоть
малейший
звук?
Dammi
almeno
la
tua
voce
Дай
мне
хотя
бы
свой
голос,
Un
respiro
per
trovare
la
mia
strada
dentro
te
Вздох,
чтобы
найти
свой
путь
внутри
тебя.
Giuro
che
non
toccherò
quel
disordine
che
c'è
Клянусь,
я
не
трону
этот
беспорядок,
Dei
tuoi
dubbi
che
non
ho
non
ti
chiederò
perché
Твои
сомнения,
которые
у
меня
отсутствуют,
я
не
спрошу
почему,
Al
mercato
dell′amore
io
li
venderò
per
te
На
рынке
любви
я
продам
их
за
тебя.
Se
c'è
un
prezzo
da
pagare
poi
me
la
vedrò
con
me
Если
есть
цена,
которую
нужно
заплатить,
я
сама
с
этим
разберусь.
Giuro,
non
mi
perderò
nelle
colpe
che
ti
dai
Клянусь,
я
не
потеряюсь
в
твоей
вине,
Ma
il
coraggio
tuo
sarò
anche
se
non
lo
saprai
Но
буду
твоей
смелостью,
даже
если
ты
не
будешь
знать.
Al
mercato
dell'amore
oltre
al
solito
rumore
На
рынке
любви,
помимо
обычного
шума,
C′è
l′anonimo
dolore
di
chi
non
si
arrende
mai
Есть
анонимная
боль
тех,
кто
никогда
не
сдаётся.
Giorno
d'amore,
solito
lunedì
День
любви,
обычный
понедельник
Appuntamento
lì
da
te,
solito
amore
Свидание
у
тебя,
обычная
любовь
Scendo
piano
giù
dal
letto,
non
riesco
ad
aspettare
Тихонько
встаю
с
постели,
не
могу
дождаться,
Che
tu
esca
dal
silenzio
per
deciderti
a
parlare
Когда
ты
выйдешь
из
тишины
и
решишься
заговорить.
Non
m′importerebbe
niente
se
non
fosse
che
avrei
voglia
Меня
бы
ничего
не
волновало,
если
бы
не
хотелось
Di
lasciarmi
andare,
andare,
non
riuscire
a
ragionare
Отпустить
себя,
уйти,
потерять
способность
рассуждать
Con
la
voglia
che
ho
di
te
С
этим
желанием
тебя.
Giuro,
non
lo
toccherò
quel
disordine
che
c'è
Клянусь,
не
трону
этот
беспорядок,
Sai
che
non
mi
arrenderò
fino
in
fondo
insieme
a
te
Знай,
что
я
не
сдамся,
до
конца
буду
с
тобой.
Solo
lasciami
sfogare
poi
me
la
vedrò
con
me
Только
дай
мне
выговориться,
потом
я
сама
с
этим
разберусь.
Giuro,
non
mi
perderò
nelle
colpe
che
ti
dai
Клянусь,
я
не
потеряюсь
в
твоей
вине,
Ma
con
te
dividerò
un
rimorso,
se
ce
l′hai
Но
разделю
с
тобой
раскаяние,
если
оно
у
тебя
есть.
Per
chi
bussa
nel
tuo
cuore
senza
il
minimo
rumore
Для
тех,
кто
стучится
в
твое
сердце
без
малейшего
звука,
Per
l'anonimo
dolore
di
chi
non
si
arrende
mai
Для
анонимной
боли
тех,
кто
никогда
не
сдаётся.
Giorno
d′amore,
solito
lunedì
День
любви,
обычный
понедельник
Appuntamento
lì
da
te,
solito
amore
Свидание
у
тебя,
обычная
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amerigo Cassella, Gaetano Toto Savio, L. Goggi
Attention! Feel free to leave feedback.