Lori McKenna - Salt - translation of the lyrics into German

Salt - Lori McKennatranslation in German




Salt
Salz
(Verse)
(Strophe)
Happy for my room
Glücklich für mein Zimmer
And try to forget it
Und versuche, es zu vergessen
You kill me, I know,
Du bringst mich um, ich weiß,
The memory, I let it.
Die Erinnerung, ich lasse es zu.
Hearts don't fly,
Herzen fliegen nicht,
But they can run like hell when they have to.
Aber sie können rennen wie die Hölle, wenn sie müssen.
Didn't leave you a note,
Habe dir keine Nachricht hinterlassen,
I didn't leave you a photo,
Habe dir kein Foto hinterlassen,
I didn't leave you a chance,
Habe dir keine Chance gelassen,
But I left you, I guess you know
Aber ich habe dich verlassen, ich denke, du weißt es
You're wondering now how long it takes
Du fragst dich jetzt, wie lange es dauert
For I start missing you.
Bis ich anfange, dich zu vermissen.
(Chorus)
(Refrain)
Cause you ain't worth the time,
Denn du bist die Zeit nicht wert,
You ain't worth the pain,
Du bist den Schmerz nicht wert,
You ain't worth the spit in my mouth
Du bist die Spucke in meinem Mund nicht wert
When I scream out your name.
Wenn ich deinen Namen schreie.
You ain't worth the life,
Du bist das Leben nicht wert,
They hand out in the town this small
Das sie in dieser kleinen Stadt verteilen
You ain't worth the sound of the TV
Du bist den Ton des Fernsehers nicht wert
From the room down the hall.
Aus dem Zimmer den Flur runter.
On my waiting salt.
Auf mein wartendes Salz.
(Verse)
(Strophe)
Six years of crying,
Sechs Jahre Weinen,
That's all that you gave me,
Das ist alles, was du mir gegeben hast,
Not one more thing,
Nicht mehr,
Not even a baby.
Nicht einmal ein Baby.
We will close one time,
Wir werden einmal schließen,
But I guess God is smarter than him.
Aber ich denke, Gott ist klüger als er.
You broke every promise,
Du hast jedes Versprechen gebrochen,
You broke every whisper
Du hast jedes Flüstern gebrochen
You broke any other moment,
Du hast jeden anderen Moment gebrochen,
You kissed her and you never thought twice,
Du hast sie geküsst und hast nicht zweimal überlegt,
You never gave a damn.
Es war dir immer egal.
(Chorus)
(Refrain)
Cause you ain't worth the time,
Denn du bist die Zeit nicht wert,
You ain't worth the pain,
Du bist den Schmerz nicht wert,
You ain't worth the spit in my mouth
Du bist die Spucke in meinem Mund nicht wert
When I scream out your name.
Wenn ich deinen Namen schreie.
You ain't worth the life,
Du bist das Leben nicht wert,
They hand out in the town this small
Das sie in dieser kleinen Stadt verteilen
You ain't worth the sound of the TV
Du bist den Ton des Fernsehers nicht wert
Coming from the room down the hall.
Der aus dem Zimmer den Flur runter kommt.
On my waiting salt.
Auf mein wartendes Salz.
(Bridge)
(Bridge)
All of the salt gathered from the seas
All das Salz, gesammelt aus den Meeren
Can be collected from journals and prayers
Kann aus Tagebüchern und Gebeten gesammelt werden
It take you a month but someday's still lived with a spoon.
Es braucht dich einen Monat, aber manche Tage werden immer noch mit einem Löffel gelebt.
To pour on you.
Um es über dich zu gießen.
(Chorus)
(Refrain)
Cause you ain't worth the time,
Denn du bist die Zeit nicht wert,
You ain't worth the pain,
Du bist den Schmerz nicht wert,
You ain't worth the spit in my mouth
Du bist die Spucke in meinem Mund nicht wert
When I scream out your name.
Wenn ich deinen Namen schreie.
You ain't worth the cost to repair
Du bist die Kosten nicht wert, um
The hole in the kitchen dried warm.
Das Loch in der getrockneten Küchenwand zu reparieren.
You ain't worth the good advice
Du bist den guten Rat nicht wert,
Written on a dirty bathroom stall.
Der auf eine schmutzige Toilettenkabinentür geschrieben wurde.
Boy, am I waiting salt, salt
Junge, warte ich auf Salz, Salz
My waiting salt.
Mein wartendes Salz.
(Verse)
(Strophe)
I paid for my room
Ich habe für mein Zimmer bezahlt
I try to forget it.
Ich versuche, es zu vergessen.
It kill me, I know,
Es bringt mich um, ich weiß,
The memory, if I let it.
Die Erinnerung, wenn ich es zulasse.
Hearts don't fly,
Herzen fliegen nicht,
But they can run like hell if they have to.
Aber sie können rennen wie die Hölle, wenn sie müssen.





Writer(s): Lori Mckenna


Attention! Feel free to leave feedback.