Lyrics and translation Lori Meyers - 1981
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
pienso
en
enmudecer,
Иногда
я
думаю
о
немотивации,
Poner
un
mundo
a
tus
pies
Положить
мир
к
вашим
ногам
Y
beber
todas
nuestras
fobias
y
dejar
la
madurez,
И
пить
все
наши
фобии
и
оставить
зрелость,
Volver
a
desaprender
cambiar
las
reglas
y
las
normas.
Снова
отказаться
от
изменения
правил
и
правил.
En
un
mundo
de
ilusiones
В
мире
иллюзий
El
de
nuestras
vidas
nunca
me
abandones
Ты
никогда
не
оставляешь
меня
в
нашей
жизни.
Nunca
me
despidas
en
un
mundo
de
ilusiones
Никогда
не
увольняй
меня
в
мире
иллюзий
El
de
nuestras
vidas,
Наша
жизнь,
Nunca
me
abandones,
nunca
me
despidas.
Ты
никогда
не
бросаешь
меня,
никогда
не
увольняешь.
Me
estoy
llegando
a
autoconvencer
Я
становлюсь
самовлюбленным.
Que
todo
a
nuestro
alrededor
se
derrumba
y
desmorona,
Что
все
вокруг
нас
рушится
и
рушится,
Pero
al
verte
aparecer
de
un
salto
Но,
увидев,
как
ты
выскакиваешь
из
прыжка
Me
pongo
de
pie
y
las
mejillas
se
sonrojan.
Я
встаю,
щеки
покраснели.
En
un
mundo
de
ilusiones
el
de
nuestras
vidas,
В
мире
иллюзий,
что
наша
жизнь,
Nunca
me
abandones,
nunca
me
despidas.
(bis)
Ты
никогда
не
бросаешь
меня,
никогда
не
увольняешь.
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO JOAQUIN MENDEZ PODADERA, ANTONIO LOPEZ GARCIA, ALFREDO NUNEZ AGUILERA
Attention! Feel free to leave feedback.