Lyrics and translation Lori Meyers - Esperando Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
revelar
una
historia
que
es
Я
собираюсь
раскрыть
историю,
которая
a
veces
mentira
y
otras
no
es
verdad.
иногда
ложь,
а
другие-неправда.
me
quede
sentado
esperando
la
llegada
я
сидел,
ожидая
прибытия
de
la
suerte
no
podia
tardar.
к
счастью,
это
не
займет
много
времени.
y
paso
tanto
tiempo
que
llegue
и
я
провожу
столько
времени,
сколько
приеду.
a
ver
sombras
en
color.
чтобы
увидеть
цветные
тени.
y
paso
tanta
gente
por
delante
и
я
провожу
так
много
людей
вперед
que
nadie
me
vio.
что
меня
никто
не
видел.
Esperaria
de
pie
que
el
anochecer
Я
бы
ждал,
когда
наступит
сумерки.
se
fundiera
con
la
tarde
y
el
amanecer.
он
слился
с
днем
и
рассветом.
como
un
vendaval
a
mi
paso
se
revuelven
как
шторм
на
моем
пути
они
размахивают
los
trozos
de
un
quemado
papel.
куски
сожженной
бумаги.
y
crecio
a
mi
lado
como
un
arbol
и
я
вырос
рядом
со
мной,
как
дерево
toda
una
ilusion.
иллюзия.
y
crecio
a
su
lado
monstruosa
и
я
вырос
рядом
с
ним.
toda
una
obsesion.
навязчивая
идея.
En
plena
noche,
a
eso
de
las
tres
В
полночь,
около
трех
часов.
algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver.
что-то
приближается
и
не
видно.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
откройте
мою
дверь
я
хочу
войти
и
выйти
y
refrescarme
antes
de
repetir.
и
освежиться
перед
повторением.
vivo
en
la
calle,
estudio
de
aprendiz
я
живу
на
улице,
студия
ученика
con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi.
с
книгами,
которых
я
никогда
не
видел
в
школе.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
откройте
мою
дверь
я
хочу
войти
и
выйти
y
refrescarme
antes
de
repetir.
и
освежиться
перед
повторением.
Me
perderia
de
pie
esa
sensacion
Я
бы
пропустил
это
чувство.
de
encontrarme
con
las
cosas
por
segunda
vez.
встретиться
со
мной
во
второй
раз.
la
oportunidad
de
buscar
en
los
возможность
искать
в
cajones
un
recuerdo
que
amar.
ящик
сувенир,
чтобы
любить.
y
paso
tanto
tiempo
que
llegue
и
я
провожу
столько
времени,
сколько
приеду.
a
ver
sombras
en
color.
чтобы
увидеть
цветные
тени.
y
crecio
a
mi
lado
como
un
arbol
и
я
вырос
рядом
со
мной,
как
дерево
toda
una
ilusion.
иллюзия.
En
plena
noche,
a
eso
de
las
tres
В
полночь,
около
трех
часов.
algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver.
что-то
приближается
и
не
видно.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
откройте
мою
дверь
я
хочу
войти
и
выйти
y
refrescarme
antes
de
repetir.
и
освежиться
перед
повторением.
vivo
en
la
calle,
estudio
de
aprendiz
я
живу
на
улице,
студия
ученика
con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi.
с
книгами,
которых
я
никогда
не
видел
в
школе.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
откройте
мою
дверь
я
хочу
войти
и
выйти
y
refrescarme
antes
de
repetir.
и
освежиться
перед
повторением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONIO VEGA
Attention! Feel free to leave feedback.