Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
veux
vraiment
qu'on
s'attache
Wenn
du
wirklich
willst,
dass
wir
uns
binden
Tu
dois
toujours
me
rassurer
Musst
du
mich
stets
beruhigen
Chez-moi
l'amour
ça
fait
des
taches
Bei
mir
hinterlässt
Liebe
Flecken
Qui
restent
même
à
mille
degrés
Die
selbst
bei
tausend
Grad
noch
bleiben
L'amour
c'est
comme
les
Appalaches
Liebe
ist
wie
die
Appalachen
Faut
du
courage
pour
y
monter
Braucht
Mut,
um
sie
zu
erklimmen
Et
puis
quand
ça
va
pas,
ça
gâche
Und
wenn's
nicht
läuft,
verdirbt
es
alles
Tout
ce
qu'on
veut
faire
à
côté
Was
wir
sonst
noch
tun
wollten
Alors,
si
tu
veux
prendre
ma
main
Wenn
du
also
meine
Hand
willst
nehmen
Ne
la
prends
pas
pour
un
été
Nimm
sie
nicht
nur
für
einen
Sommer
Septembre
est
le
mois
des
chagrins
September
ist
der
Kummer-Monat
Septembre
m'a
trop
vue
pleurer
September
sah
mich
zu
oft
weinen
Maman
dit
que
les
hommes
sont
lâches
Mama
sagt,
Männer
sind
feige
Quand
il
s'agit
de
s'engager
Wenn
es
ums
Engagement
geht
Ceux
qui
se
fuient,
ceux
qui
se
cachent
Diejenigen,
die
fliehn
und
sich
verstecken
Ne
savent
pas
vraiment
aimer
Können
nicht
wirklich
lieben
Tu
devras
m'éviter
le
clash
Du
musst
uns
Streit
ersparen
Je
ne
sais
pas
me
relever
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufsteh'
L'amour
c'est
pas
pour
les
potaches
Liebe
ist
nichts
für
Schulknaben
L'amour
ça
doit
se
sublimer
Liebe
muss
sich
veredeln
Alors,
si
tu
veux
prendre
ma
main
Wenn
du
also
meine
Hand
willst
nehmen
Ne
la
prends
pas
pour
un
été
Nimm
sie
nicht
nur
für
einen
Sommer
Septembre
est
le
mois
des
chagrins
September
ist
der
Kummer-Monat
Septembre
m'a
trop
vue
pleurer
September
sah
mich
zu
oft
weinen
Ça
fait
trente
ans
que
l'on
s'attache
Seit
dreißig
Jahren
binden
wir
uns
Ça
fait
trente
ans,
ce
bel
été
Dreißig
Jahre,
schöner
Sommer
C'est
beau
l'amour
qui
fait
des
taches
Schön
ist
Liebe,
die
Flecken
macht
Qui
restent
même
à
mille
degrés
Die
selbst
bei
tausend
Grad
noch
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! Feel free to leave feedback.