Lorie - Dis-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorie - Dis-moi




Dis-moi
Скажи мне
Depuis quelque temps je pense
Уже какое-то время я думаю,
Qu'on devrait bien se parler
Что нам нужно поговорить.
Nos instants d'indifférence
Наши моменты безразличия
Sont vraiment lourds à porter
Стали действительно тяжелым бременем.
Prendre le chemin de l'incertitude
Идти по пути неопределенности
Ça ne fera que nous éloigner
Лишь отдалит нас друг от друга.
Ce n'est pas la bonne attitude
Это неправильное поведение,
Pour me garder, mais dis-moi
Чтобы удержать меня, но скажи мне,
Qui je suis dans ton cœur
Кто я в твоем сердце?
Un amour qui passe ou pour la vie?
Мимолётная любовь или на всю жизнь?
Réponds-moi, même si tu as peur, oh-oh-oh, dis-moi
Ответь мне, даже если ты боишься, о-о-о, скажи мне,
Qui je suis vraiment pour toi
Кто я для тебя на самом деле?
Je n'ai toujours pas compris
Я до сих пор не понимаю,
Pourquoi tu n'veux pas échanger (tu n'veux pas échanger)
Почему ты не хочешь обменяться (не хочешь обменяться)
Les clefs de tes envies contre mon jardin secret (mon jardin secret)
Ключами от своих желаний на мой тайный сад (мой тайный сад).
Si tu veux voler dans le superficiel
Если ты хочешь летать в поверхностности,
Ce n'est pas la couleur de mon ciel
То это не цвет моего неба.
Ce soir je veux voir clair en moi
Сегодня вечером я хочу разобраться в себе
Et pour savoir, oh, mais dis-moi
И чтобы узнать, о, скажи мне,
Qui je suis dans ton cœur
Кто я в твоем сердце?
Un amour qui passe ou pour la vie?
Мимолётная любовь или на всю жизнь?
Réponds-moi, même si tu as peur, oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Ответь мне, даже если ты боишься, о-о-о, скажи мне (скажи мне),
Qui je suis vraiment pour toi
Кто я для тебя на самом деле?
Qui je suis dans ton cœur
Кто я в твоем сердце?
Qui est cette fille entre tes bras?
Кто эта девушка в твоих объятиях?
Une amie, même pour quelques heures? Oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Подруга, даже на несколько часов? О-о-о, скажи мне (скажи мне),
Qui je suis vraiment pour toi
Кто я для тебя на самом деле?
Partager les joies et les coups de blues sur le cœur
Делиться радостями и печалями,
Moi, c'est comme ça que je vois le bonheur (bonheur)
Вот как я понимаю счастье (счастье).
Dis-moi
Скажи мне,
Qui je suis dans ton cœur
Кто я в твоем сердце?
Un amour qui passe ou pour la vie?
Мимолётная любовь или на всю жизнь?
Réponds-moi, même si tu as peur, oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Ответь мне, даже если ты боишься, о-о-о, скажи мне (скажи мне),
Qui je suis vraiment pour toi
Кто я для тебя на самом деле?
Qui je suis dans ton cœur
Кто я в твоем сердце?
Qui est cette fille entre tes bras?
Кто эта девушка в твоих объятиях?
Une amie, même pour quelques heures? Oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Подруга, даже на несколько часов? О-о-о, скажи мне (скажи мне),
Qui je suis vraiment pour toi
Кто я для тебя на самом деле?





Writer(s): Pierre Billon


Attention! Feel free to leave feedback.