Lyrics and translation Lorie - Ensorcelée (Radio Edit) - Radio Edit
Ensorcelée (Radio Edit) - Radio Edit
Околдована (Радио Версия) - Radio Edit
Tu
m'as
ensorcelée
Ты
меня
околдовал
Dès
que
nos
regards
se
sont
croisés
Как
только
наши
взгляды
встретились
Je
me
suis
sentie
électrisée,
foudroyée
(oh
oh)
Я
почувствовала
себя,
словно
под
напряжением,
сражённой
(oh
oh)
Tu
t'es
emparé
de
mes
envies
Ты
завладел
моими
желаниями
Comme
si
j'étais
la
femme
de
ta
vie,
de
ta
vie
(oh-oh)
Как
будто
я
была
женщиной
твоей
жизни,
твоей
жизни
(oh-oh)
Et
quoi
que
je
dise,
quoi
que
je
fasse,
mes
yeux
ne
pouvaient
pas
rester
de
glace
И
что
бы
я
ни
говорила,
что
бы
ни
делала,
мои
глаза
не
могли
оставаться
холодными
Nos
corps
ne
pouvaient
s'empêcher
de
danser,
de
vibrer,
de
bouger
Наши
тела
не
могли
не
танцевать,
не
вибрировать,
не
двигаться
À
l'idée
de
caresser
ton
corps,
j'aimerais
pouvoir
te
le
dire
encore
При
мысли
о
том,
чтобы
ласкать
твоё
тело,
я
хотела
бы
сказать
тебе
это
снова
Combien
je
t'aime,
à
jamais
Как
сильно
я
тебя
люблю,
навсегда
Tu
m'as
ensorcelée
Ты
меня
околдовал
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
Я
не
знаю,
что
происходит
Je
suis
ensorcelée
Я
околдована
Si
c'est
ça
aimer
Если
это
любовь
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
me
délivrer
Как
будто
ничто
и
никогда
не
сможет
меня
освободить
Il
faudrait
un
jour
que
tu
m'expliques
Объясни
мне
однажды
D'où
viennent
tes
pouvoirs
fantastiques,
si
mystiques,
oh
oh
Откуда
у
тебя
эта
фантастическая,
такая
мистическая
сила,
oh
oh
Devant
ta
beauté
surnaturelle
Перед
твоей
сверхъестественной
красотой
Ton
philtre
d'amour
semble
éternel,
irréel,
immortel
Твой
любовный
эликсир
кажется
вечным,
нереальным,
бессмертным
Je
t'inventerai
de
nouveaux
rêves
pour
que
jamais
cette
nuit
ne
s¹achève
Я
буду
придумывать
тебе
новые
сны,
чтобы
эта
ночь
никогда
не
кончалась
J'ai
tellement
peur
que
tu
t'en
ailles,
que
tu
t'en
ailles
Мне
так
страшно,
что
ты
уйдёшь,
что
ты
уйдёшь
Peux-tu
arrêter
le
cours
du
temps
pour
ne
jamais
oublier
ces
moments
Можешь
ли
ты
остановить
время,
чтобы
мы
никогда
не
забыли
эти
моменты
Qui
nous
unissent
pour
l'éternité
Которые
объединяют
нас
на
вечность
Tu
m'as
ensorcelée
Ты
меня
околдовал
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
Я
не
знаю,
что
происходит
Je
suis
ensorcelée
Я
околдована
Si
c'est
ça
aimer
Если
это
любовь
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
me
délivrer
Как
будто
ничто
и
никогда
не
сможет
меня
освободить
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
nous
séparer
Как
будто
ничто
и
никогда
не
сможет
нас
разлучить
Tu
m'as
ensorcelée
Ты
меня
околдовал
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
Я
не
знаю,
что
происходит
Je
suis
ensorcelée
Я
околдована
Si
c'est
ça
aimer
Если
это
любовь
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
me
délivrer
Как
будто
ничто
и
никогда
не
сможет
меня
освободить
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
nous
séparer
Как
будто
ничто
и
никогда
не
сможет
нас
разлучить
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Околдована,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
nous
séparer
Как
будто
ничто
и
никогда
не
сможет
нас
разлучить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williams Johnny
Attention! Feel free to leave feedback.