Lyrics and translation Lorie - L'accalmie
Si
les
fantomes
qui
nous
hantent,
Если
призраки,
что
нас
преследуют,
Toutes
ces
peurs
depuis
l'enfance,
Все
эти
страхи
из
детства,
C'est
des
histoires...
Всего
лишь
истории...
Pourquoi
des
images
viennent
Почему
эти
образы
возникают,
Quand
nos
journées
s'éteignent
Когда
наши
дни
гаснут,
Toi
eclaire
moi
Ты
освети
меня
On
a
beau
fermer
les
yeux
Мы
можем
закрыть
глаза,
Se
blottir
dans
un
creux
Свернуться
калачиком,
Aller
mieux
Почувствовать
себя
лучше,
Oui
mais
voila
Да,
но
вот,
Y'a
toujours
un
visage
blème
Всегда
есть
бледное
лицо,
Un
regard
couvert
de
haine
Взгляд,
полный
ненависти,
Une
guerre
que
l'on
combat
Война,
с
которой
мы
боремся,
On
a
beau
faire
tomber
le
masque
Мы
можем
сорвать
маску,
Essuyer
nos
larmes
Вытереть
наши
слезы,
Quand
le
doute
s'installe
Когда
закрадывается
сомнение,
Toi
tu
me
dis
dors
ma
vie
Ты
говоришь
мне:
спи,
моя
жизнь,
N'ai
pas
peur
je
veille
sur
tes
nuits
Не
бойся,
я
охраняю
твой
сон,
Je
vois
cette
lumiere
qui
nous
unit
Я
вижу
этот
свет,
что
нас
объединяет,
Quand
je
suis
dans
tes
bras
c'est
L'Accalmie
Когда
я
в
твоих
объятиях,
это
Затишье
Suffirait
d'une
etincelle,
Хватило
бы
одной
искры,
D'une
promesse
a
l'oreille
Одного
обещания
на
ухо,
Pour
qu'on
y
croit
Чтобы
мы
поверили,
D'une
epaule
qui
nous
soulève,
Одного
плеча,
чтобы
нас
поддержать,
D'un
baiser
qui
nous
rappelle
Одного
поцелуя,
чтобы
напомнить
нам,
Ce
qu'on
ne
voit
pas
То,
что
мы
не
видим,
Et
quand
tournent
dans
nos
têtes
И
когда
в
наших
головах
кружатся,
Ces
angoisses
qui
nous
guettent
Эти
тревоги,
что
подстерегают
нас,
On
se
moque
bien
Нам
все
равно,
D'avoir
tous
un
ange
gardien,
Есть
ли
у
каждого
ангел-хранитель,
Une
ligne
de
chance
en
main,
Линия
удачи
в
руке,
Une
bonne
etoile
Счастливая
звезда,
On
laisse
tomber
toutes
nos
envies
Мы
отпускаем
все
наши
желания,
Sans
pourvoir
faire
le
vide
Не
в
силах
избавиться
от
пустоты,
Qui
hante
nos
insomnies
Которая
преследует
нашу
бессонницу,
Toi
tu
me
dis
dors
ma
vie
Ты
говоришь
мне:
спи,
моя
жизнь,
N'ai
pas
peur
je
veille
sur
tes
nuits
Не
бойся,
я
охраняю
твой
сон,
Je
vois
cette
lumiere
qui
nous
unit
Я
вижу
этот
свет,
что
нас
объединяет,
Quand
tu
es
dans
mes
bras
c'est
L'Accalmie
Когда
ты
в
моих
объятиях,
это
Затишье
Tant
que
l'amour
nous
protège
Пока
любовь
защищает
нас,
De
toutes
ces
idées
noires
От
всех
этих
мрачных
мыслей,
Et
tant
que
nos
coeur
se
serrent
И
пока
наши
сердца
бьются
вместе,
Je
peut
l'apercevoir
Я
могу
увидеть
это,
Je
l'entends,
je
le
lis
Я
слышу
это,
я
читаю
это,
Tu
me
dis
Ты
говоришь
мне
Toi,...
tu
me
dis...
Ты,...
ты
говоришь
мне...
Dors
ma
vie
Спи,
моя
жизнь,
N'ai
pas
peur
je
veille
sur
tes
nuits
Не
бойся,
я
охраняю
твой
сон,
Je
vois
cette
lumiere
qui
nous
unit
Я
вижу
этот
свет,
что
нас
объединяет,
Quand
tu
es
dans
mes
bras
c'est
L'Accalmie
Когда
ты
в
моих
объятиях,
это
Затишье
Dors
ma
vie
Спи,
моя
жизнь,
Quand
tu
es
dans
mes
bras
c'est
L'Accalmie
Когда
ты
в
моих
объятиях,
это
Затишье
Je
vois
cette
lumiere
qui
nous
unit
Я
вижу
этот
свет,
что
нас
объединяет,
Quand
tu
es
dans
mes
bras
c'est
L'Accalmie
Когда
ты
в
моих
объятиях,
это
Затишье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Lira, Thomas Gustafsson, Ian Paolo Lira Escobar, Negin Djafari, Fabrice Ballot-lena
Attention! Feel free to leave feedback.